Рјечник

sr Годишња доба и време   »   ms Musim dan cuaca

16 [шеснаест]

Годишња доба и време

Годишња доба и време

16 [enam belas]

Musim dan cuaca

Изаберите како желите да видите превод:   
српски малајски Игра Више
Ово су годишња доба: Ini i-la- --si-: I__ i____ m_____ I-i i-l-h m-s-m- ---------------- Ini ialah musim: 0
Пролеће, лето, M--i- bu-g-,--u-i- --n-s, M____ b_____ m____ p_____ M-s-m b-n-a- m-s-m p-n-s- ------------------------- Musim bunga, musim panas, 0
jесен и зима. m---- ---u- --- ----m--eju-. m____ l____ d__ m____ s_____ m-s-m l-r-h d-n m-s-m s-j-k- ---------------------------- musim luruh dan musim sejuk. 0
Лето је вруће. Mu-im p-n---ad-l-h--a--s. M____ p____ a_____ p_____ M-s-m p-n-s a-a-a- p-n-s- ------------------------- Musim panas adalah panas. 0
Лети сија сунце. P--a-----m--a--s m-t----i-ber-i-ar. P___ m____ p____ m_______ b________ P-d- m-s-m p-n-s m-t-h-r- b-r-i-a-. ----------------------------------- Pada musim panas matahari bersinar. 0
Лети радо идемо шетати. P-d- ---im-pa----k-m- s-ka b-r-a-an--a--n. P___ m____ p____ k___ s___ b______________ P-d- m-s-m p-n-s k-m- s-k- b-r-a-a---a-a-. ------------------------------------------ Pada musim panas kami suka berjalan-jalan. 0
Зима је хладна. Mu-im-se--k -da----se---. M____ s____ a_____ s_____ M-s-m s-j-k a-a-a- s-j-k- ------------------------- Musim sejuk adalah sejuk. 0
Зими пада снег или киша. P--- --sim--ej-k-s--ji --a---u--- --r-n. P___ m____ s____ s____ a___ h____ t_____ P-d- m-s-m s-j-k s-l-i a-a- h-j-n t-r-n- ---------------------------------------- Pada musim sejuk salji atau hujan turun. 0
Зими радо остајемо код куће. P--a ---im -e-----ami--uk- tin-ga- ----um-h. P___ m____ s____ k___ s___ t______ d_ r_____ P-d- m-s-m s-j-k k-m- s-k- t-n-g-l d- r-m-h- -------------------------------------------- Pada musim sejuk kami suka tinggal di rumah. 0
Хладно је. H-r- i-i s----. H___ i__ s_____ H-r- i-i s-j-k- --------------- Hari ini sejuk. 0
Пада киша. Ha-i i-i---ja-. H___ i__ h_____ H-r- i-i h-j-n- --------------- Hari ini hujan. 0
Ветровито је. H-r---n--b--an--n. H___ i__ b________ H-r- i-i b-r-n-i-. ------------------ Hari ini berangin. 0
Топло је. Ha-i -ni pan-s. H___ i__ p_____ H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0
Сунчано је. Har- ----c--ah. H___ i__ c_____ H-r- i-i c-r-h- --------------- Hari ini cerah. 0
Ведро је. H-r- in--cer-h. H___ i__ c_____ H-r- i-i c-r-h- --------------- Hari ini cerah. 0
Какво је време данас? Ba--ima-a cu----har----i? B________ c____ h___ i___ B-g-i-a-a c-a-a h-r- i-i- ------------------------- Bagaimana cuaca hari ini? 0
Данас је хладно. H--i ini s-juk. H___ i__ s_____ H-r- i-i s-j-k- --------------- Hari ini sejuk. 0
Данас је топло. Ha-i ini pan-s. H___ i__ p_____ H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0

Учење и емоције

Весели нас када смо у могућности да комуницирамо на неком страном језику. Поносни смо на себе и свој напредак у учењу. С друге стране, уколико нисмо врло успешни, то нас разочарава и фрустрира. Због тога се различите емоције повезују са процесом учења. Најновија истраживања су дошла до занимљивих резултата. Показала су да емоције играју значајну улогу у процесу учења. Зато што утичу на успешност учења. Учење за наш мозак увек представља “проблем”. И о н се увек труди да тај проблем реши. Да ли у томе успевамо или не, зависи од наших емоција. Уколико смо уверени да проблем можемо решити, много смо самопоузданији. Ова емоционална стабилност потпомаже процес учења. Позитивно мишљење унапређује наше интелектуалне способности. С друге стране, учење под стресом не функционише баш најбоље. Сумња или брига поткопава добре резултате. Уколико се плашимо, скоро да и нисмо у стању да било шта научимо. У том случају мозак није у могућности да прима нове садржаје. Стога је веома важно да смо мотивисани у процесу учења. Дакле, емоције утичу на процес учења. Али, и учење утиче на наше емоције. Исте структуре мозга обрађују и чињенице и емоције. Зато нас учење може усрећити, а они који су срећни, уче много боље. Разуме се да учење није увек забава и да може бити и врло напорно. Зато је неопходно да пред себе увек поставимо мањи циљ. На тај начин нећемо преоптеретити свој мозак. И гарантујемо да ћемо испунити своја очекивања. Успех нам је у том случају награда која нас изнова мотивише. Што ће рећи: Учите смешкајући се при том!
Да ли си знао?
Грчки спада у индоевропске језике. Међутим, ни с једним другим језиком на свету није заиста у блиском сродству. Не сме се мешати модерни грчки са старогрчким. Тај антички грчки језик се и данас подучава у многим школама и на многим универзитетима. Пре је то био језик филозофије и науке. И онај ко је путовао античким светом, користио је грчки као лингуа франка. Новогрчки је, с друге стране, данас матерњи језик око 13 милиона људи. Развио се из старогрчког. Кад је тачно настао савремени грчки, тешко је рећи. Али је сигурно да је једноставније структуре него старогрчки. Ипак су се у новогрчком задржали бројни архаични облици. То је такође веома уједначен језик у којем нема јако изражених дијалеката. Пише се грчком абецедом која је стара скоро 2500 година. Интересантно је да грчки спада у језике који има највећи лексички фонд. Ко радо учи речи, треба да почне од грчког...