Рјечник

sr У кући   »   fi Talossa

17 [седамнаест]

У кући

У кући

17 [seitsemäntoista]

Talossa

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Овде је наша кућа. T--s---- meidän t-lomme. T____ o_ m_____ t_______ T-s-ä o- m-i-ä- t-l-m-e- ------------------------ Tässä on meidän talomme. 0
Горе је кров. Ylhää--- -n k-tto. Y_______ o_ k_____ Y-h-ä-l- o- k-t-o- ------------------ Ylhäällä on katto. 0
Доле је подрум. Alhaa-l- -n-k--l---. A_______ o_ k_______ A-h-a-l- o- k-l-a-i- -------------------- Alhaalla on kellari. 0
Иза куће је врт. Ta-o---aka-a-------ta-h-. T____ t_____ o_ p________ T-l-n t-k-n- o- p-u-a-h-. ------------------------- Talon takana on puutarha. 0
Пред кућом нема улице. T---n---e--- e- ole -iet-. T____ e_____ e_ o__ t_____ T-l-n e-e-s- e- o-e t-e-ä- -------------------------- Talon edessä ei ole tietä. 0
Поред куће је дрвеће. T---- ----e-sä-on puita. T____ v_______ o_ p_____ T-l-n v-e-e-s- o- p-i-a- ------------------------ Talon vieressä on puita. 0
Овде је мој стан. T----------n-n-a--nton-. T____ o_ m____ a________ T-s-ä o- m-n-n a-u-t-n-. ------------------------ Tässä on minun asuntoni. 0
Овде су кухиња и купатило. T--s--on -ei-t-ö ja--yl-yh--n-. T____ o_ k______ j_ k__________ T-s-ä o- k-i-t-ö j- k-l-y-u-n-. ------------------------------- Tässä on keittiö ja kylpyhuone. 0
Тамо је дневна соба и спаваћа соба. Tuo-la-on-o-ohuo----a--ak-uh-o-e. T_____ o_ o_______ j_ m__________ T-o-l- o- o-o-u-n- j- m-k-u-u-n-. --------------------------------- Tuolla on olohuone ja makuuhuone. 0
Врата куће су затворена. Ta--n -vi--- su----t-. T____ o__ o_ s________ T-l-n o-i o- s-l-e-t-. ---------------------- Talon ovi on suljettu. 0
Али прозори су отворени. Mu--a--kku--t-ova--au--. M____ i______ o___ a____ M-t-a i-k-n-t o-a- a-k-. ------------------------ Mutta ikkunat ovat auki. 0
Данас је вруће. T--ä-- -- k-u-a. T_____ o_ k_____ T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Ми идемо у дневну собу. Me--en---e--lohuo-ees--n. M_ m______ o_____________ M- m-n-m-e o-o-u-n-e-e-n- ------------------------- Me menemme olohuoneeseen. 0
Тамо су софа и фотеља. T-olla o--s-hva -a---ja---li. T_____ o_ s____ j_ n_________ T-o-l- o- s-h-a j- n-j-t-o-i- ----------------------------- Tuolla on sohva ja nojatuoli. 0
Седните! Istu-aa. I_______ I-t-k-a- -------- Istukaa. 0
Тамо стоји мој компјутер. Tuoll---n-mi--n --eto---e-n-. T_____ o_ m____ t____________ T-o-l- o- m-n-n t-e-o-o-e-n-. ----------------------------- Tuolla on minun tietokoneeni. 0
Тамо стоји моја музичка линија. T-o-la--v-- mi-un ---r-o--. T_____ o___ m____ s________ T-o-l- o-a- m-n-n s-e-e-n-. --------------------------- Tuolla ovat minun stereoni. 0
Телевизор је потпуно нов. Te-e----- -n-i--n--usi. T________ o_ i___ u____ T-l-v-s-o o- i-a- u-s-. ----------------------- Televisio on ihan uusi. 0

Речи и речник

Сваки језик има сопствени речник. Њега чини одређени број речи. Реч је независна лингвистичка јединица. Речи увек имају одређено значење. Тиме се разликују од гласова или слогова. Различити језици имају различити број речи. Енглески, на пример, има много речи. Могло би се рећи да је енглески светски првак у богатству речника. Енглески у данашње време има наводно преко милион речи. У Оксфордском речнику енглеског језика наилазимо на преко 600.000 речи. У кинеском, руском или шпанском има их много мање. Богатство речника једног језика такође зависи и од његове историје. Енглески језик се развијао под утицајем многих језика и култура. Резултат тога је био да се енглески речник знатно обогатио. Чак и данас он наставља да се развија. Стручњаци сматрају да се дневно повећава за петнаест речи. Главни извор ових новитета су углавном нови медији. У ово не спадају изрази из домена науке. Само терминологија из области хемије обухвата неколико хиљада речи. У скоро сваком језику се краће речи употребљавају радије од оних дугачких. Просечан човек употрбљава веома мали број речи. Отуда и разликујемо активно и пасивно богатство речника, односно активни и пасивни речник. Пасивно богатство чине речи које разумемо. Али, ове речи или уопште не употребљавамо или их употребљавамо врло ретко. Активни речник састоји се од речи које редовно употребљавамо. У једноставном разговору или за писање једноставнијих текстова довољан је мали број речи. У енглеском језику је за ово неопходно око четири стотине речи и четрдесетак глагола. Зато се немојте бринути ако је Ваш речник ограничен!
Да ли си знао?
Хебрејски спада у породицу афроазијатских језика. У блиском је сродству с арапским и арамејским. За 5 милиона људи је хебрејски матерњи језик. Савремени хебрејски је, међутим, вештачки створен језик… Основа за његово стварање је био већ пуно времена пре изумрли старохебрејски. Лексички фонд и граматика су деломице преузети и из других језика. Тако је старохебрејски свјесно преобликован у модеран стандардни језик. Овај циљано преобликовање језика је јединствено у свету. Хебрејски систем знакова се састоји од консонантског писма. То значи да се вокали у правилу не пишу. За њих нема властитих слова. Хебрејски се чита здесна налево. Његови знакови потичу из традиције дуге 3000 година. Ко учи хебрејски, истовремено упознаје и део светске историје. Испробајте га!