Рјечник

sr У кухињи   »   pt Na cozinha

19 [деветнаест]

У кухињи

У кухињи

19 [dezanove]

Na cozinha

Изаберите како желите да видите превод:   
српски португалски (PT) Игра Више
Имаш ли нову кухињу? Te-- u-a c-z-n-a no--? T___ u__ c______ n____ T-n- u-a c-z-n-a n-v-? ---------------------- Tens uma cozinha nova? 0
Шта ћеш данас кувати? O-q-- --qu- qu-re- cozi--a---o--? O q__ é q__ q_____ c_______ h____ O q-e é q-e q-e-e- c-z-n-a- h-j-? --------------------------------- O que é que queres cozinhar hoje? 0
Куваш ли на струју или на гас? Coz--h-s num -og-- -lét-i-o--u-n-- f--ã--- gá-? C_______ n__ f____ e_______ o_ n__ f____ a g___ C-z-n-a- n-m f-g-o e-é-r-c- o- n-m f-g-o a g-s- ----------------------------------------------- Cozinhas num fogão elétrico ou num fogão a gás? 0
Требам ли изрезати лук? Vo- co-ta- -s-cebol-s? V__ c_____ a_ c_______ V-u c-r-a- a- c-b-l-s- ---------------------- Vou cortar as cebolas? 0
Требам ли огулити кромпир? Vo- -e-cascar ---ba--t--? V__ d________ a_ b_______ V-u d-s-a-c-r a- b-t-t-s- ------------------------- Vou descascar as batatas? 0
Требам ли опрати салату? V-u--av---- a---ce? V__ l____ a a______ V-u l-v-r a a-f-c-? ------------------- Vou lavar a alface? 0
Где су чаше? On-e-é--ue--st-o -s -----? O___ é q__ e____ o_ c_____ O-d- é q-e e-t-o o- c-p-s- -------------------------- Onde é que estão os copos? 0
Где је посуђе? O-d- é --- --t--- lo-ç-? O___ é q__ e___ a l_____ O-d- é q-e e-t- a l-u-a- ------------------------ Onde é que está a louça? 0
Где је прибор за јело? Onde é q-e e-t-o o--t-l-e---? O___ é q__ e____ o_ t________ O-d- é q-e e-t-o o- t-l-e-e-? ----------------------------- Onde é que estão os talheres? 0
Имаш ли отварач за конзерве? Ten- um --re-l--as? T___ u_ a__________ T-n- u- a-r---a-a-? ------------------- Tens um abre-latas? 0
Имаш ли отварач за флаше? T-ns-------i----d- -a-raf-s? T___ u_ a______ d_ g________ T-n- u- a-r-d-r d- g-r-a-a-? ---------------------------- Tens um abridor de garrafas? 0
Имаш ли вадичеп? Te------saca-r---a-? T___ u_ s___________ T-n- u- s-c---o-h-s- -------------------- Tens um saca-rolhas? 0
Куваш ли супу у овом лонцу? Cozin--s a---p--ne-ta-pan-la? C_______ a s___ n____ p______ C-z-n-a- a s-p- n-s-a p-n-l-? ----------------------------- Cozinhas a sopa nesta panela? 0
Пржиш ли рибу у овој тави? F-ita- o --ix------a frigi-e-r-? F_____ o p____ n____ f__________ F-i-a- o p-i-e n-s-a f-i-i-e-r-? -------------------------------- Fritas o peixe nesta frigideira? 0
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? Grelh----- ---um-- --st--grelhad-r? G______ o_ l______ n____ g_________ G-e-h-s o- l-g-m-s n-s-e g-e-h-d-r- ----------------------------------- Grelhas os legumes neste grelhador? 0
Ја постављам сто. E- --nho - ---a. E_ p____ a m____ E- p-n-o a m-s-. ---------------- Eu ponho a mesa. 0
Овде су ножеви, виљушке и кашике. A-------ã- -s fac--,-os---rfo- - a--co--er-s. A___ e____ a_ f_____ o_ g_____ e a_ c________ A-u- e-t-o a- f-c-s- o- g-r-o- e a- c-l-e-e-. --------------------------------------------- Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. 0
Овде су чаше, тањири и салвете. A--i es-------c-p--, ----r--os --o---u-rda-a-o-. A___ e____ o_ c_____ o_ p_____ e o_ g___________ A-u- e-t-o o- c-p-s- o- p-a-o- e o- g-a-d-n-p-s- ------------------------------------------------ Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. 0

Учење и стилови учења

Уколико неко у процесу учења не напредује, могуће је да учи погрешно. Ово значи да очигледно не учи на начин који одговара његовом типу. Постоје четири општепризната стила учења. Ови стилови су повезани са органима чула. Постоје аудитивни, визуелни, комуникативни и моторички стил учења. Аудититивни тип особе најбоље учи оно што чује. Ова особа, на пример, одлично памти мелодије. Током учења чита, вокабулар такође учи наглас. Ова врста особа често води разговоре сама са собом. Слушање предавања или ЦД-ови је најбољи метод учења за овакву особу. Визуелни тип најлакше учи оно што види. Њему је важно да информацију прочита. Док учи, прави белешке. Такође за учење вло радо користи сличице, табеле и картице. Ова врста људи много чита и често сања и то у боји. Најлакше учи у околини пријатној за око. Комуникативни тип највише воли разговоре и дискусије. Таквим људима је неопходна интеракција и дијалог. Они постављају многа питања и добро уче у групи. Моторички тип учи путем покрета. Омиљени метод им је учење у пракси - најрадије сами испробавају ствари. Док уче, воле да су физички активни, или да жвачу жваку. Не воле теорије, већ експерименте. Веома је важно нагласити да скоро сви људи спадају у мешовити тип. Скоро да и нема таквих који спадају у само једну врсту у овој типологији. Стога најбоље учимо када су сва чула ангажована. На тај начин се наш мозак вишеструко активира те добро памти нове садржаје. Слушајте, читајте и разговарајте о страним речима! После тога се бавите спортом!
Да ли си знао?
Индонезијски језик говори више од 160 милиона људи. Он је, међутим, матерњи језик само око 30 милиона људи. Разлог за то је чињеница да у Индонезији живи скоро 500 различитих народности. Оне говоре 250 различитих језика који се деле на пуно дијалеката. Таква језичка разноликост може, наравно, изазвати проблеме. Данашњи индонезијски је стога уведен као стандардизирани национални језик. Подучава се у свим школама упоредо с одређеним матерњим језиком. Индонезијски спада у аустронезијске језике. Толико је уско сродан с малајским да се оба језика сматрају скоро идентичним. Учење индонезијског доноси пуно предности. Граматичка правила нису много компликована. Ни правопис није тежак. Код изговора се може ослонити на начин писања. Пуно индонезијских речи потиче из других језика што олакшава његово учење. А ускоро ће индонезијски постати један од најважнијих језика на свету!