Рјечник

sr Императив 1   »   pt Imperativo 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски португалски (PT) Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! És-tã----eguiçoso-–-nã- sej-- t-o -r--u--os-! É_ t__ p_________ – n__ s____ t__ p__________ É- t-o p-e-u-ç-s- – n-o s-j-s t-o p-e-u-ç-s-! --------------------------------------------- És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! Tu-d-rm-s-até ----o-----e-- ------r-as-a-é-t-o --rd-! T_ d_____ a__ m____ t____ – n__ d_____ a__ t__ t_____ T- d-r-e- a-é m-i-o t-r-e – n-o d-r-a- a-é t-o t-r-e- ----------------------------------------------------- Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Tu v--- -ã---a--- ---ã----nhas---o -a-de! T_ v___ t__ t____ – n__ v_____ t__ t_____ T- v-n- t-o t-r-e – n-o v-n-a- t-o t-r-e- ----------------------------------------- Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! Tu------e--ão -lto-–-nã--r-a- tão -lto! T_ r_____ t__ a___ – n__ r___ t__ a____ T- r-s-t- t-o a-t- – n-o r-a- t-o a-t-! --------------------------------------- Tu ris-te tão alto – não rias tão alto! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Tu -a-a----- b--xo – n-o ------t-o--a--o! T_ f____ t__ b____ – n__ f____ t__ b_____ T- f-l-s t-o b-i-o – n-o f-l-s t-o b-i-o- ----------------------------------------- Tu falas tão baixo – não fales tão baixo! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! T- b--es d- ma---–-não b-ba- -a---! T_ b____ d_ m___ – n__ b____ t_____ T- b-b-s d- m-i- – n-o b-b-s t-n-o- ----------------------------------- Tu bebes de mais – não bebas tanto! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! T--fumas-de--a---- n-- fum-s -a---! T_ f____ d_ m___ – n__ f____ t_____ T- f-m-s d- m-i- – n-o f-m-s t-n-o- ----------------------------------- Tu fumas de mais – não fumes tanto! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Tu-tr-b----s -e---i-----ão-t--ba---- -anto! T_ t________ d_ m___ – n__ t________ t_____ T- t-a-a-h-s d- m-i- – n-o t-a-a-h-s t-n-o- ------------------------------------------- Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! Tu -a-s--ã------e--a---não vá--t-o -epressa! T_ v___ t__ d_______ – n__ v__ t__ d________ T- v-i- t-o d-p-e-s- – n-o v-s t-o d-p-e-s-! -------------------------------------------- Tu vais tão depressa – não vás tão depressa! 0
Устаните, господине Милер! L---nt--se- -e-h-r ---ler! L__________ S_____ M______ L-v-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! -------------------------- Levante-se, Senhor Müller! 0
Седите, господине Милер! S--t--s-- -e-h---M-lle-! S________ S_____ M______ S-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! ------------------------ Sente-se, Senhor Müller! 0
Останите седeти, господине Милер! F--ue-se---do- -enhor-M-l---! F____ s_______ S_____ M______ F-q-e s-n-a-o- S-n-o- M-l-e-! ----------------------------- Fique sentado, Senhor Müller! 0
Стрпите се! Ten-----ciên-i-! T____ p_________ T-n-a p-c-ê-c-a- ---------------- Tenha paciência! 0
Не журите! Vá ----c-l--! V_ c__ c_____ V- c-m c-l-a- ------------- Vá com calma! 0
Сачекајте један моменат! E-pere u- mom---o! E_____ u_ m_______ E-p-r- u- m-m-n-o- ------------------ Espere um momento! 0
Будите пажљиви! Te--- -u-d-do! T____ c_______ T-n-a c-i-a-o- -------------- Tenha cuidado! 0
Будите тачни! S--a--ont-a-! S___ p_______ S-j- p-n-u-l- ------------- Seja pontual! 0
Не будите глупи! N------- es-úpi-o-/-a! N__ s___ e_______ /___ N-o s-j- e-t-p-d- /-a- ---------------------- Não seja estúpido /-a! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...