Рјечник

sr Упознати   »   pt Conhecer

3 [три]

Упознати

Упознати

3 [três]

Conhecer

Изаберите како желите да видите превод:   
српски португалски (PT) Игра Више
Здраво! Ol-! O___ O-á- ---- Olá! 0
Добар дан! Bo--d-a! B__ d___ B-m d-a- -------- Bom dia! 0
Како сте? / Како си? Com--est--? C___ e_____ C-m- e-t-s- ----------- Como estás? 0
Јесте ли Ви из Европе? V-c--- da ----pa? V___ é d_ E______ V-c- é d- E-r-p-? ----------------- Você é da Europa? 0
Јесте ли Ви из Америке? Vo-ê é------ér--a? V___ é d_ A_______ V-c- é d- A-é-i-a- ------------------ Você é da América? 0
Јесте ли Ви из Азије? Voc--é--a --i-? V___ é d_ Á____ V-c- é d- Á-i-? --------------- Você é da Ásia? 0
У којем хотелу сте смештени? E- q----o--l - --e--v---)--i-e? E_ q__ h____ é q__ (_____ v____ E- q-e h-t-l é q-e (-o-ê- v-v-? ------------------------------- Em que hotel é que (você) vive? 0
Колико дуго сте већ овде? Há qu-nt- ---po-é --- (vo-ê)-e--á -- ? H_ q_____ t____ é q__ (_____ e___ c_ ? H- q-a-t- t-m-o é q-e (-o-ê- e-t- c- ? -------------------------------------- Há quanto tempo é que (você) está cá ? 0
Колико дуго остајете? Qua--- ----o é-que -vo-ê--va- fic-r? Q_____ t____ é q__ (_____ v__ f_____ Q-a-t- t-m-o é q-e (-o-ê- v-i f-c-r- ------------------------------------ Quanto tempo é que (você) vai ficar? 0
Допада ли Вам се овде? (Voc-)---s-a -e-e---- cá-? (_____ g____ d_ e____ c_ ? (-o-ê- g-s-a d- e-t-r c- ? -------------------------- (Você) gosta de estar cá ? 0
Јесте ли овде на годишњем одмору? (-o-ê)-está - pa-sa- f-r-a------? (_____ e___ a p_____ f_____ a____ (-o-ê- e-t- a p-s-a- f-r-a- a-u-? --------------------------------- (Você) está a passar férias aqui? 0
Посетите ме једном! Venha v--it---m-----d--! V____ v_________ u_ d___ V-n-a v-s-t-r-m- u- d-a- ------------------------ Venha visitar-me um dia! 0
Ово је моја адреса. A--i --tá a ----a --rad-. A___ e___ a m____ m______ A-u- e-t- a m-n-a m-r-d-. ------------------------- Aqui está a minha morada. 0
Хоћемо ли се сутра видети? V-m--n-s ama--ã? V_______ a______ V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. D-s-ulpe--m---já -e--- out--- p-a-os. D________ m__ j_ t____ o_____ p______ D-s-u-p-, m-s j- t-n-o o-t-o- p-a-o-. ------------------------------------- Desculpe, mas já tenho outros planos. 0
Ћао! / Збогом! Ade--! A_____ A-e-s- ------ Adeus! 0
Довиђења! At--à ---xi-a! A__ à p_______ A-é à p-ó-i-a- -------------- Até à próxima! 0
До ускоро! At- b-e--! A__ b_____ A-é b-e-e- ---------- Até breve! 0

Алфабет

Уз помоћ језика се споразумевамо. Њиме другима саопштавамо како се осећамо и о чему размишљамо. Ову функцију врши и писање. Већина језика има сопствено писмо. Писмо се састоји од знакова. Разне су врсте таквих знакова. Већина писама састоји се од слова. Оваква писма називамо Алфабетом. Алфабет се састоји од графичких симбола организованих на известан начин. Када се такви графички симболи организују у складу са одређеним правилима, добијамо речи. Сваки знак има свој утврђени изговор. Појам Алфабет потиче из грчког језика. У њему се прва два слова називају “алфа” и “бета”. Историја познаје различите алфабете. Писмено је у употреби већ преко 3000 година. Пре тога су писмена били магични симболи. И само је малом броју било познато њихово значење. С времоном су писмена изгубила своју симболичну природу. У данашње време она немају значење. Значење добијају тек у комбинацији са другим словима. Писмена попут кинеског функционишу на другом принципу. Потсећају на слике и врло често приказују своје значење. Пишући кодирамо своје мисли. Знаке употребљавамо да би забележили своје знање. Наш мозак је научио како да дешифрује алфабет. Знаци постају речи, речи постају идеје. Захваљујући томе, један текст може преживети хиљадама година. А ипак се разумети ...
Да ли си знао?
Бенгалски спада у индоиранске језике. За око 220 милиона људи то је матерњи језик. Више од 140 милиона од тог броја живи у Бангладешу. Осим тога има око 75 милиона говорника у Индији. Остале групе говорника овог језика се налазе у Малезији, Непалу и Саудијског Арабији. Тиме бенгалски спада у језике с највећим бројем говорника на свету. Језик има властито писмо. И за бројеве има властите знакове. Међутим, данас се већином користе арапске цифре. Чланови реченице у бенгалском језику следе тачно одређена правила. Прво долази субјекат, затим објекат па на крају глагол. Не постоји граматички род. И именице и придеви се незнатно мијењају. То је добро за све који желе да науче овај важан језик. А то би требало да ради што више људи!