Рјечник

sr У кухињи   »   sl V kuhinji

19 [деветнаест]

У кухињи

У кухињи

19 [devetnajst]

V kuhinji

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словеначки Игра Више
Имаш ли нову кухињу? Imaš -ovo--u--nj-? I___ n___ k_______ I-a- n-v- k-h-n-o- ------------------ Imaš novo kuhinjo? 0
Шта ћеш данас кувати? Ka--ž-l-š---------uh--i? K__ ž____ d____ s_______ K-j ž-l-š d-n-s s-u-a-i- ------------------------ Kaj želiš danes skuhati? 0
Куваш ли на струју или на гас? K-ha- -- el--tr-k---li na-pli-? K____ n_ e________ a__ n_ p____ K-h-š n- e-e-t-i-o a-i n- p-i-? ------------------------------- Kuhaš na elektriko ali na plin? 0
Требам ли изрезати лук? N-- n--ež-m č-b-l-? N__ n______ č______ N-j n-r-ž-m č-b-l-? ------------------- Naj narežem čebulo? 0
Требам ли огулити кромпир? Naj o---im -r---i-? N__ o_____ k_______ N-j o-u-i- k-o-p-r- ------------------- Naj olupim krompir? 0
Требам ли опрати салату? Naj ----em s-l-t-? N__ o_____ s______ N-j o-e-e- s-l-t-? ------------------ Naj operem solato? 0
Где су чаше? K-- -o-k-zar-i? K__ s_ k_______ K-e s- k-z-r-i- --------------- Kje so kozarci? 0
Где је посуђе? Kje je--o-oda? K__ j_ p______ K-e j- p-s-d-? -------------- Kje je posoda? 0
Где је прибор за јело? Kj--j- ---bor? K__ j_ p______ K-e j- p-i-o-? -------------- Kje je pribor? 0
Имаш ли отварач за конзерве? Im-š -dp-r---z- k-n-e-v-? I___ o______ z_ k________ I-a- o-p-r-č z- k-n-e-v-? ------------------------- Imaš odpirač za konzerve? 0
Имаш ли отварач за флаше? Imaš-o-p--ač--a s---len-ce? I___ o______ z_ s__________ I-a- o-p-r-č z- s-e-l-n-c-? --------------------------- Imaš odpirač za steklenice? 0
Имаш ли вадичеп? I-a---dp-ra--z- zama---? I___ o______ z_ z_______ I-a- o-p-r-č z- z-m-š-e- ------------------------ Imaš odpirač za zamaške? 0
Куваш ли супу у овом лонцу? K--aš-ju-o------ lon--? K____ j___ v t__ l_____ K-h-š j-h- v t-m l-n-u- ----------------------- Kuhaš juho v tem loncu? 0
Пржиш ли рибу у овој тави? P---š---bo v-t-- ----i? P____ r___ v t__ p_____ P-č-š r-b- v t-j p-n-i- ----------------------- Pečeš ribo v tej ponvi? 0
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? Pr-žiš -e-enj-vo n---em --ru? P_____ z________ n_ t__ ž____ P-a-i- z-l-n-a-o n- t-m ž-r-? ----------------------------- Pražiš zelenjavo na tem žaru? 0
Ја постављам сто. Pr-p----j-------. P__________ m____ P-i-r-v-j-m m-z-. ----------------- Pripravljam mizo. 0
Овде су ножеви, виљушке и кашике. Tukaj-s--n-ž-- -i--c- ----l---. T____ s_ n____ v_____ i_ ž_____ T-k-j s- n-ž-, v-l-c- i- ž-i-e- ------------------------------- Tukaj so noži, vilice in žlice. 0
Овде су чаше, тањири и салвете. Tuka--so -o-ar--, k-----ki -n p-t---i. T____ s_ k_______ k_______ i_ p_______ T-k-j s- k-z-r-i- k-o-n-k- i- p-t-č-i- -------------------------------------- Tukaj so kozarci, krožniki in prtički. 0

Учење и стилови учења

Уколико неко у процесу учења не напредује, могуће је да учи погрешно. Ово значи да очигледно не учи на начин који одговара његовом типу. Постоје четири општепризната стила учења. Ови стилови су повезани са органима чула. Постоје аудитивни, визуелни, комуникативни и моторички стил учења. Аудититивни тип особе најбоље учи оно што чује. Ова особа, на пример, одлично памти мелодије. Током учења чита, вокабулар такође учи наглас. Ова врста особа често води разговоре сама са собом. Слушање предавања или ЦД-ови је најбољи метод учења за овакву особу. Визуелни тип најлакше учи оно што види. Њему је важно да информацију прочита. Док учи, прави белешке. Такође за учење вло радо користи сличице, табеле и картице. Ова врста људи много чита и често сања и то у боји. Најлакше учи у околини пријатној за око. Комуникативни тип највише воли разговоре и дискусије. Таквим људима је неопходна интеракција и дијалог. Они постављају многа питања и добро уче у групи. Моторички тип учи путем покрета. Омиљени метод им је учење у пракси - најрадије сами испробавају ствари. Док уче, воле да су физички активни, или да жвачу жваку. Не воле теорије, већ експерименте. Веома је важно нагласити да скоро сви људи спадају у мешовити тип. Скоро да и нема таквих који спадају у само једну врсту у овој типологији. Стога најбоље учимо када су сва чула ангажована. На тај начин се наш мозак вишеструко активира те добро памти нове садржаје. Слушајте, читајте и разговарајте о страним речима! После тога се бавите спортом!
Да ли си знао?
Индонезијски језик говори више од 160 милиона људи. Он је, међутим, матерњи језик само око 30 милиона људи. Разлог за то је чињеница да у Индонезији живи скоро 500 различитих народности. Оне говоре 250 различитих језика који се деле на пуно дијалеката. Таква језичка разноликост може, наравно, изазвати проблеме. Данашњи индонезијски је стога уведен као стандардизирани национални језик. Подучава се у свим школама упоредо с одређеним матерњим језиком. Индонезијски спада у аустронезијске језике. Толико је уско сродан с малајским да се оба језика сматрају скоро идентичним. Учење индонезијског доноси пуно предности. Граматичка правила нису много компликована. Ни правопис није тежак. Код изговора се може ослонити на начин писања. Пуно индонезијских речи потиче из других језика што олакшава његово учење. А ускоро ће индонезијски постати један од најважнијих језика на свету!