Får du redan köra bil?
О -а-и---зе-------т--х-угъ-?
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
О м-ш-н- з-п-э- ф-т у-ъ-г-а-
----------------------------
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
0
O--ash--je ze--j-- -i--uhu--?
O mashinje zepfjen fit uhuga?
O m-s-i-j- z-p-j-n f-t u-u-a-
-----------------------------
O mashinje zepfjen fit uhuga?
Får du redan köra bil?
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
O mashinje zepfjen fit uhuga?
Får du redan dricka alkohol?
О шъ-н---уа--э у--ъ---у-фи---х----а?
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
О ш-о- к-у-ч-э у-ш-о-э- ф-т у-ъ-г-а-
------------------------------------
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
0
O --on----a-h-j--ue--on-e--f---uh-ga?
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
O s-o- k-u-c-I-e u-s-o-j-u f-t u-u-a-
-------------------------------------
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
Får du redan dricka alkohol?
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
Får du redan åka ensam utomlands?
О-у----ъ-у х-г-------икIы--- ф-т у---г-а?
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
О у-з-к-о- х-г-э-у- у-к-ы-э- ф-т у-ъ-г-а-
-----------------------------------------
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
0
O ---ak-u hj---eg-m ui--y-----fi- uh-g-?
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
O u-z-k-u h-e-j-g-m u-k-y-j-u f-t u-u-a-
----------------------------------------
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
Får du redan åka ensam utomlands?
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
få
ф-т ---ъ--т
фит / хъущт
ф-т / х-у-т
-----------
фит / хъущт
0
fit /--u--ht
fit / hushht
f-t / h-s-h-
------------
fit / hushht
få
фит / хъущт
fit / hushht
Får vi röka här?
Мыщ ту-ын-т-------х-у--а?
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
М-щ т-т-н т-щ-ш-о х-у-т-?
-------------------------
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
0
M---- t---- --sh-e----hushh-a?
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
M-s-h t-t-n t-s-h-s-o h-s-h-a-
------------------------------
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
Får vi röka här?
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
Får man röka här?
Мы- ---ын ----ъо--ъу---?
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
М-щ т-т-н у-е-ъ- х-у-т-?
------------------------
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
0
My-h---u--- --h---h- ----h--?
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
M-s-h t-t-n u-h-e-h- h-s-h-a-
-----------------------------
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
Får man röka här?
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
Får man betala med kontokort?
Кред-т-карткIэ-ы------ты--ъущ--?
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
К-е-и- к-р-к-э ы-к-э п-ы х-у-т-?
--------------------------------
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
0
K----t-ka-tkIje y-k-j---ty ---hhta?
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
K-e-i- k-r-k-j- y-k-j- p-y h-s-h-a-
-----------------------------------
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
Får man betala med kontokort?
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
Får man betala med check?
Ч--к------Iэ--т--хъ--т-?
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
Ч-к-I- ы-к-э п-ы х-у-т-?
------------------------
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
0
C-ek--j- -----e --- -u--h-a?
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
C-e-k-j- y-k-j- p-y h-s-h-a-
----------------------------
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
Får man betala med check?
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
Får man bara betala kontant?
А-ъ-э---ры--хьэ -ъо-ы- --а--п--э пт--эу----эщыты-?
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
А-ъ-э I-р-л-х-э к-о-ы- а-а ы-к-э п-ы-э- з-р-щ-т-р-
--------------------------------------------------
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
0
Ah----- Ij-ry--'-----d-j---- y--Ij- -tyn-e- z----esh---yr?
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
A-s-h-e I-e-y-h-j- k-d-j a-a y-k-j- p-y-j-u z-e-j-s-h-t-r-
----------------------------------------------------------
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
Får man bara betala kontant?
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
Kan jag få ringa här?
Тел----к-- с--ео-к---ы-м- хъ-щта?
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
Т-л-ф-н-I- с-т-о к-о-ы-м- х-у-т-?
---------------------------------
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
0
Telef-----e-syte--ko-y-mj-----hhta?
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
T-l-f-n-I-e s-t-o k-d-e-j- h-s-h-a-
-----------------------------------
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
Kan jag få ringa här?
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
Får jag bara fråga om något?
З--о-э--сы---к--у-чIэ-къ-ды-м- слъ--Iы-та?
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
З-г-р-м с-к-ы-I-у-ч-э к-о-ы-м- с-ъ-к-ы-т-?
------------------------------------------
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
0
Zyg--j---s-----je-pchI----o-yem---slj----s-h--?
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
Z-g-r-e- s-k-k-j-u-c-I-e k-d-e-j- s-j-k-y-h-t-?
-----------------------------------------------
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
Får jag bara fråga om något?
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
Får jag bara säga något?
З--о-э --асI---ъод-е-э х-ущ-а?
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
З-г-р- к-а-I- к-о-ы-м- х-у-т-?
------------------------------
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
0
Z-go-je kas-o --d-emje ---hh--?
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
Z-g-r-e k-s-o k-d-e-j- h-s-h-a-
-------------------------------
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
Får jag bara säga något?
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
Han får inte sova i parken.
А--(-ъ-л-ф-гъ) --ркы--щ-чъые- ф-т-п.
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
А- (-ъ-л-ф-г-) п-р-ы- щ-ч-ы-н ф-т-п-
------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
0
A--(--lfy-----rk-m -h--c-ye- --t-e-.
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
A- (-u-f-g- p-r-y- s-h-c-y-n f-t-e-.
------------------------------------
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
Han får inte sova i parken.
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
Han får inte sova i bilen.
Ар-(-ъу---ы-ъ) м-шин-м -ч----ьан---тэп.
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-м и-ъ-и-ь-н ф-т-п-
---------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
0
Ar-(---f-g- ----inj-m--c--i---- f----p.
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
A- (-u-f-g- m-s-i-j-m i-h-i-'-n f-t-e-.
---------------------------------------
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
Han får inte sova i bilen.
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
Han får inte sova på stationen.
А--(--улъф---) в-к-а-ы- -ы---ен-----п.
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
А- (-ъ-л-ф-г-) в-к-а-ы- щ-ч-ы-н ф-т-п-
--------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
0
Ar-(h-lf--- vok----m s---ch-e--f---ep.
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
A- (-u-f-g- v-k-a-y- s-h-c-y-n f-t-e-.
--------------------------------------
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
Han får inte sova på stationen.
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
Får vi ta plats?
Ты------ хъу---?
ТытIысмэ хъущта?
Т-т-ы-м- х-у-т-?
----------------
ТытIысмэ хъущта?
0
Ty----mje hu----a?
TytIysmje hushhta?
T-t-y-m-e h-s-h-a-
------------------
TytIysmje hushhta?
Får vi ta plats?
ТытIысмэ хъущта?
TytIysmje hushhta?
Kan vi få menyn?
М--юм т-хаплъ--х----а?
Менюм тыхаплъэ хъущта?
М-н-м т-х-п-ъ- х-у-т-?
----------------------
Менюм тыхаплъэ хъущта?
0
Me-ju----hapl-------h--?
Menjum tyhaplje hushhta?
M-n-u- t-h-p-j- h-s-h-a-
------------------------
Menjum tyhaplje hushhta?
Kan vi få menyn?
Менюм тыхаплъэ хъущта?
Menjum tyhaplje hushhta?
Får vi betala var för sig?
Ш-хьа--ш--ь---- ----- -ъ--т- х---та?
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
Ш-х-а---ъ-ь-ф-у ы-к-э к-э-т- х-у-т-?
------------------------------------
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
0
S---a--sh-'--je----kIje--jet-----shh-a?
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?
S-h-a---h-'-f-e- y-k-j- k-e-t- h-s-h-a-
---------------------------------------
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?
Får vi betala var för sig?
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?