Ordlista

sv Igår – idag – imorgon   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [tio]

Igår – idag – imorgon

Igår – idag – imorgon

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

[Tyguas – nep – neushh]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska adygeiska Spela Mer
Igår var det lördag. Т-г-уа-э шэ--э-ы--. Т_______ ш_________ Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
T-gu-s-e sh-emb-e-y-. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Igår var jag på bio. Ты-ъ-асэ -- -ином-с-щ----ъ. Т_______ с_ к____ с________ Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
Ty-----e --e ---om--ysh-yIag. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Filmen var intressant. Ф-ль-ыр --э--эг-о---ъ-. Ф______ г______________ Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
F-l'--r-gje-hIjeg--yg-e. F______ g_______________ F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Idag är det söndag. Непэ --ь-----. Н___ т________ Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
Ne-je--h--um--. N____ t________ N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
Idag arbetar jag inte. Н-пэ сэ Io----Iэрэп. Н___ с_ I__ c_______ Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
Nep-e sje ----c---j-r--p. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Jag stannar hemma. Сэ----м с--ъ--эщт. С_ у___ с_________ С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
Sj- un-e--s--inj-shh-. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Imorgon är det måndag. Н-ущ-бл---. Н___ б_____ Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
Neu-h- bl-pje. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Imorgon fortsätter jag att arbeta. Неущ -оф----------блэ-ьыщ-. Н___ I________ с___________ Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
Ne-sh- -of-h-j-n-r---ub-jezh'----t. N_____ I__________ s_______________ N-u-h- I-f-h-j-n-r s-u-l-e-h-y-h-t- ----------------------------------- Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
Jag arbetar på kontor. С- офис---Iо- щ-с----. С_ о_____ I__ щ_______ С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
Sj- -fi-y- I-f-shhy-jes---e. S__ o_____ I__ s____________ S-e o-i-y- I-f s-h-s-e-h-j-. ---------------------------- Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
Vem är det? Х-т м-р? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
Hje--my-? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Det är Peter. Мы- Пётр. М__ П____ М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
M-r------. M__ P_____ M-r P-o-r- ---------- Myr Pjotr.
Peter är student. П--р--т-д---. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
Pj--r----den-. P____ s_______ P-o-r s-u-e-t- -------------- Pjotr student.
Vem är det? Х---м--? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
Hje--m--? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Det är Martha. М-р-Ма-т-. М__ М_____ М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
Myr-M-r--. M__ M_____ M-r M-r-a- ---------- Myr Marta.
Martha är sekreterare. М------------рь. М____ с_________ М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
Mar-j---e---t--'. M_____ s_________ M-r-j- s-k-e-a-'- ----------------- Martje sekretar'.
Peter och Martha är vänner. П----рэ-М-рт-р--зэ-ыбд------. П______ М______ з____________ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
P--tr--rje-Martjerj--z-eny--zhje-uh. P_________ M________ z______________ P-o-r-e-j- M-r-j-r-e z-e-y-d-h-e-u-. ------------------------------------ Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
Peter är Marthas vän. П-т--М---- ин-б---г-у. П___ М____ и__________ П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
P--t---art-e-i---d--j-gu. P____ M_____ i___________ P-o-r M-r-j- i-y-d-h-e-u- ------------------------- Pjotr Martje inybdzhjegu.
Martha är Peters väninna. М-рт--Пётр ин-бджэг--. М____ П___ и__________ М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
Ma-t------t- -nyb---je--. M_____ P____ i___________ M-r-j- P-o-r i-y-d-h-e-u- ------------------------- Martje Pjotr inybdzhjegu.

Lärande i sömnen

Idag är främmande språk en del av allmän utbildning. Om det bara inte vore så tråkigt att lära sig dem! Det finns goda nyheter för dem som har svårigheter att lära sig dem. För vi lär oss mest effektivt i sömnen! Många vetenskapliga studier har kommit till den slutsatsen. Och vi kan använda detta när det gäller att lära sig språk. Vi bearbetar dagens händelser i sömnen. Vår hjärna analyserar nya upplevelser. Allt vi har upplevt tänks igenom på nytt. Och det nya innehållet förstärks i vår hjärna. Saker vi har lärt oss strax innan vi somnar bevaras särskilt väl. Därför kan det vara bra att se över viktiga punkter på kvällen. Olika drömfaser är ansvariga för att lära sig olika innehåll. REM-sömn stödjer psykomotoriskt lärande. Musik och sport hör hemma i denna kategori. Däremot sker inlärning av ren kunskap i djupsömnen. Det är där vi granskar allting vi lär oss. Även vokabulär och grammatik! När vi lär oss språk måste hjärnan arbeta mycket hårt. Den måste lagra nya ord och regler. Detta spelas upp igen i sömnen. Forskare kallar detta Replay Theory. Men det är viktigt att du sover bra. Kropp och själ måste återhämta sig ordentligt. Endast då kan hjärnan arbeta effektivt. Man kan säga: god sömn, bra kognitiv förmåga. Medan vi vilar är hjärnan fortfarande aktiv… Så: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Visste du?
Brittisk engelska är den form av engelska som talas i Storbritannien. Den räknas till de västgermanska språken. Den är modersmål för ungefär 60 miljoner människor. Den skiljer sig från amerikansk engelska inom ett fåtal områden. Engelska anses således vara ett pluricentriskt språk. Det betyder att det är ett språk som har flera standardformer. Skillnader kan till exempel relatera till uttal, vokabulär och stavning. Brittisk engelska är uppdelad i många dialekter som i vissa fall är mycket olika. Under lång tid ansågs de som talar dialekt som outbildade och kunde inte hitta bra jobb. Idag är det annorlunda, även om dialekter fortfarande spelar en roll i Storbritannien. Brittisk engelska har också påverkats starkt av franskan. Detta går tillbaka till den normandiska erövringen 1066. I sin tur tog Storbritannien sitt språk till andra kontinenter under kolonialtiden. På så sätt blev engelskan ett av de viktigaste språken i världen under de senaste århundradena. Lär dig engelska, men snälla, lär dig originalet!