Ordlista

sv få något   »   uk Щось могти (мати дозвіл)

73 [sjuttiotre]

få något

få något

73 [сімдесят три]

73 [simdesyat try]

Щось могти (мати дозвіл)

[Shchosʹ mohty (maty dozvil)]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ukrainska Spela Mer
Får du redan köra bil? Т-б--м-жн--в---в-д--и -вто-обіл-? Т___ м____ в__ в_____ а__________ Т-б- м-ж-а в-е в-д-т- а-т-м-б-л-? --------------------------------- Тобі можна вже водити автомобіль? 0
T--- --z-n- v------dy---a-to-ob-l-? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
Får du redan dricka alkohol? Т--- ---н- --е-------л--гол-? Т___ м____ в__ п___ а________ Т-б- м-ж-а в-е п-т- а-к-г-л-? ----------------------------- Тобі можна вже пити алкоголь? 0
T-b---oz-n--v-h- -yty-a-k-ho--? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Får du redan åka ensam utomlands? То-і---ж----ж- ----т- ---о-- за -о--он? Т___ м____ в__ ї_____ с_____ з_ к______ Т-б- м-ж-а в-е ї-д-т- с-м-м- з- к-р-о-? --------------------------------------- Тобі можна вже їздити самому за кордон? 0
T--i -o--n- --he--̈zdy---sam--u -a--o-do-? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
Мо--и М____ М-г-и ----- Могти 0
M-h-y M____ M-h-y ----- Mohty
Får vi röka här? Ми мо-е-- т-т-----ти? М_ м_____ т__ к______ М- м-ж-м- т-т к-р-т-? --------------------- Ми можемо тут курити? 0
M- ---h----t-t-k--y-y? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Får man röka här? Мож-- -у- -у-ити? М____ т__ к______ М-ж-а т-т к-р-т-? ----------------- Можна тут курити? 0
M-z-na -u------ty? M_____ t__ k______ M-z-n- t-t k-r-t-? ------------------ Mozhna tut kuryty?
Får man betala med kontokort? М--н- р--ра-ув--и-я---е---ною-----к-ю? М____ р____________ к________ к_______ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я к-е-и-н-ю к-р-к-ю- -------------------------------------- Можна розрахуватися кредитною карткою? 0
M---na ---r-kh-v-t-sya -redy--o-u ka---o-u? M_____ r______________ k_________ k________ M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a k-e-y-n-y- k-r-k-y-? ------------------------------------------- Mozhna rozrakhuvatysya kredytnoyu kartkoyu?
Får man betala med check? Мо--а -о-ра-у-----я ч--ом? М____ р____________ ч_____ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я ч-к-м- -------------------------- Можна розрахуватися чеком? 0
M-zh-- r-zrakhu-aty--- --ek-m? M_____ r______________ c______ M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a c-e-o-? ------------------------------ Mozhna rozrakhuvatysya chekom?
Får man bara betala kontant? Мо--а-зап-а-и---го--в--ю? М____ з________ г________ М-ж-а з-п-а-и-и г-т-в-о-? ------------------------- Можна заплатити готівкою? 0
Mo-h-- z---a-y-y --t-vk-yu? M_____ z________ h_________ M-z-n- z-p-a-y-y h-t-v-o-u- --------------------------- Mozhna zaplatyty hotivkoyu?
Kan jag få ringa här? Мож--- -а----ф-н---т-? М___ я з______________ М-ж- я з-т-л-ф-н-в-т-? ---------------------- Можу я зателефонувати? 0
Mo-h- -a--atele-------y? M____ y_ z______________ M-z-u y- z-t-l-f-n-v-t-? ------------------------ Mozhu ya zatelefonuvaty?
Får jag bara fråga om något? М--у-- --п-та--? М___ я з________ М-ж- я з-п-т-т-? ---------------- Можу я запитати? 0
M---u -- za-y-a-y? M____ y_ z________ M-z-u y- z-p-t-t-? ------------------ Mozhu ya zapytaty?
Får jag bara säga något? Мо-у---щ-сь -каза--? М___ я щ___ с_______ М-ж- я щ-с- с-а-а-и- -------------------- Можу я щось сказати? 0
M-----y- shc-os--skaza--? M____ y_ s______ s_______ M-z-u y- s-c-o-ʹ s-a-a-y- ------------------------- Mozhu ya shchosʹ skazaty?
Han får inte sova i parken. Й------ ----а с-ат- в------. Й___ н_ м____ с____ в п_____ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в п-р-у- ---------------------------- Йому не можна спати в парку. 0
Y̆omu-ne--ozh---sp--y-v -a-k-. Y̆___ n_ m_____ s____ v p_____ Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v p-r-u- ------------------------------ Y̆omu ne mozhna spaty v parku.
Han får inte sova i bilen. Йому--- м-жн----ат--- -в---обі-і. Й___ н_ м____ с____ в а__________ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в а-т-м-б-л-. --------------------------------- Йому не можна спати в автомобілі. 0
Y-o-u--e m-zhn--spat- - --to-o----. Y̆___ n_ m_____ s____ v a__________ Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v a-t-m-b-l-. ----------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty v avtomobili.
Han får inte sova på stationen. Й-му--е-можна-сп-ти -а в----лі. Й___ н_ м____ с____ н_ в_______ Й-м- н- м-ж-а с-а-и н- в-к-а-і- ------------------------------- Йому не можна спати на вокзалі. 0
Y̆-mu-n- mozhna----ty-n- v--zal-. Y̆___ n_ m_____ s____ n_ v_______ Y-o-u n- m-z-n- s-a-y n- v-k-a-i- --------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty na vokzali.
Får vi ta plats? Мож-а ----присі-т-? М____ н__ п________ М-ж-а н-м п-и-і-т-? ------------------- Можна нам присісти? 0
Mo--n- -am--ry-i-ty? M_____ n__ p________ M-z-n- n-m p-y-i-t-? -------------------- Mozhna nam prysisty?
Kan vi få menyn? Мо-на---- --н-? М____ н__ м____ М-ж-а н-м м-н-? --------------- Можна нам меню? 0
Mo-----n---m----? M_____ n__ m_____ M-z-n- n-m m-n-u- ----------------- Mozhna nam menyu?
Får vi betala var för sig? Ч--м----- ми зап-а---и-о-р-мо? Ч_ м_____ м_ з________ о______ Ч- м-ж-м- м- з-п-а-и-и о-р-м-? ------------------------------ Чи можемо ми заплатити окремо? 0
Chy----hemo m--z-----y--------o? C__ m______ m_ z________ o______ C-y m-z-e-o m- z-p-a-y-y o-r-m-? -------------------------------- Chy mozhemo my zaplatyty okremo?

Hur hjärnan lär sig nya ord

När vi lär oss nya ord, lagrar hjärnan nytt innehåll. Inlärning fungerar endast med konstant repetition. Hu väl hjärnan lagrar ord, beror på flera faktorer. Men det viktigaste är att vi regelbundet granskar ordförrådet. Endast ord, som vi använder eller skriver ofta, lagras. Man skulle kunna säga att dessa ord arkiveras som bilder. Denna inlärningsprincip gäller också för apor. Apor kan lära sig att ‘läsa’ ord, om de ser dem tillräckligt ofta. Fastän de inte förstår orden, känner de igen dem på deras form. För att tala ett språk flytande behöver vi många ord. Därför måste vokabulären vara väl organiserad. Därför att minnet fungerar som ett arkiv. För att finna ett ord snabbt, måste man veta var man ska söka. Därför är det bättre att lära sig ord i ett visst sammanhang. Då kan alltid hjärnan öppna den rätta ‘filen’. Men även det som vi har lärt oss väl kan glömmas. I så fall, flyttar kunskapen från det aktiva till det passiva minnet. Genom att glömma befriar vi oss från kunskap vi inte behöver. Det är så hjärnan gör plats för nya och viktigare saker. Därför är det viktigt att vi regelbundet aktiverar vår kunskap. Men det som finns i det passiva minnet är inte förlorat för alltid. När vi ser ett bortglömt ord, minns vi det igen. Vi lär oss det, som vi har lärt oss tidigare, snabbare den andra gången. Den som vill utöka sin vokabulär, måste också utöka sina fritidsintressen. Var och en av oss har vissa intressen. Därför är vi oftast upptagna med samma saker. Men ett språk består av många olika semantiska fält. En person som är intresserad av politik, bör också läsa sporttidningar då och då!