Ordlista

sv Bisatser med att 2   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

92 [nittiotvå]

Bisatser med att 2

Bisatser med att 2

92 [тIокIиплIырэ пшIыкIутIурэ]

92 [tIokIiplIyrje pshIykIutIurje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

[GushhyIjeuhygje guadzjehjer 2]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska adygeiska Spela Mer
Det irriterar mig, att du snarkar. У-э-э--р-ъэ-э----г- --фэ-эп. Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп. У-э-э-ы-х-э-э- с-г- т-ф-р-п- ---------------------------- Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп. 0
U--e-jep------j-- ---- -ef-e-j--. Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep. U-j-p-e-y-h-e-j-r s-g- t-f-e-j-p- --------------------------------- Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep.
Det irriterar mig, att du dricker så mycket öl. П-в- -ащ- -э---шъу--р с----тефэрэ-. Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп. П-в- б-щ- з-р-п-ъ-р-р с-г- т-ф-р-п- ----------------------------------- Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп. 0
P-v-- b-----e--je--psh-r-e--syg--te-----e-. Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep. P-v-e b-s-h-e z-e-i-s-u-j-r s-g- t-f-e-j-p- ------------------------------------------- Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep.
Det irriterar mig, att du kommer så sent. К-а-эу--к-ызэрэ--кI-ж---р ---у ----рэ-. КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп. К-а-э- у-ъ-з-р-х-к-ы-ь-э- с-г- т-ф-р-п- --------------------------------------- КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп. 0
KIa---u-u-y-jerje--e--y-h'-j-r-s-g------er---. KIasjeu ukyzjerjehjekIyzh'rjer sygu tefjerjep. K-a-j-u u-y-j-r-e-j-k-y-h-r-e- s-g- t-f-e-j-p- ---------------------------------------------- KIasjeu ukyzjerjehjekIyzh'rjer sygu tefjerjep.
Jag tror, att han behöver en läkare. С-нэгуе,--- в--- и-ы--а--. Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ. С-н-г-е- а- в-а- и-ы-I-г-. -------------------------- Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ. 0
S--j----,---hh -rach-i---ykIag. Senjegue, ashh vrach ishhykIag. S-n-e-u-, a-h- v-a-h i-h-y-I-g- ------------------------------- Senjegue, ashh vrach ishhykIag.
Jag tror, att han är sjuk. С--э---- -----ма-ж. Сенэгуе, ар сымадж. С-н-г-е- а- с-м-д-. ------------------- Сенэгуе, ар сымадж. 0
S-----ue,--r sy-adzh. Senjegue, ar symadzh. S-n-e-u-, a- s-m-d-h- --------------------- Senjegue, ar symadzh.
Jag tror, att han sover nu. С-н-г----ар---ыдэд-м-мэ--ые. Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые. С-н-г-е- а- д-ы-э-э- м-ч-ы-. ---------------------------- Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые. 0
S-nje--e- -- -----je-j-m---e-hy-. Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye. S-n-e-u-, a- d-h-d-e-j-m m-e-h-e- --------------------------------- Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye.
Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter. Т-пш-ашъ--ыщ-нэ- тэ-у---. Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ. Т-п-ъ-ш-э ы-э-э- т-г-г-э- ------------------------- Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ. 0
T---ha-hje ysh---n--u-tjegugj-. Tipshashje yshhjenjeu tjegugje. T-p-h-s-j- y-h-j-n-e- t-e-u-j-. ------------------------------- Tipshashje yshhjenjeu tjegugje.
Vi hoppas, att han har mycket pengar. Ахъ-- и--о-у-т---гъ-. Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ. А-ъ-э и-ъ-е- т-г-г-э- --------------------- Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ. 0
A--h-j- -h-e---j-g---e. Ahshhje ihoeu tjegugje. A-s-h-e i-o-u t-e-u-j-. ----------------------- Ahshhje ihoeu tjegugje.
Vi hoppas, att han är miljonär. Ар----лио----у т-гу-ъэ. Ар миллионерэу тэгугъэ. А- м-л-и-н-р-у т-г-г-э- ----------------------- Ар миллионерэу тэгугъэ. 0
Ar --l--on-rj-u---egu-j-. Ar millionerjeu tjegugje. A- m-l-i-n-r-e- t-e-u-j-. ------------------------- Ar millionerjeu tjegugje.
Jag har hört, att din fru var med om en olycka. С---иш---э--у-э -уи---з)-т-ь-мыкIагъо---ех--л------ з---с----. Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ. С- у-ш-х-э-ъ-с- (-и-ъ-з- т-ь-м-к-а-ъ- к-е-ъ-л-а-ъ-у з-х-с-ы-ъ- -------------------------------------------------------------- Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ. 0
S-e ------jegu--- (u-s---)------yk--go--ehu---g-e--zj---es---. Sje uishh'jegusje (uishuz) th'amykIago kehulIagjeu zjehjeshyg. S-e u-s-h-j-g-s-e (-i-h-z- t-'-m-k-a-o k-h-l-a-j-u z-e-j-s-y-. -------------------------------------------------------------- Sje uishh'jegusje (uishuz) th'amykIago kehulIagjeu zjehjeshyg.
Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset. С---- сы-----щым --элъэу -э-эс-ы-ъ. Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ. С- а- с-м-д-э-ы- ч-э-ъ-у з-х-с-ы-ъ- ----------------------------------- Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ. 0
Sj- ar-s----d---e-h-y--c------e--z---je-hy-. Sje ar symjedzhjeshhym chIjeljeu zjehjeshyg. S-e a- s-m-e-z-j-s-h-m c-I-e-j-u z-e-j-s-y-. -------------------------------------------- Sje ar symjedzhjeshhym chIjeljeu zjehjeshyg.
Jag har hört, att din bil är helt sönder. Сэ---ма-ин- I--- -э--к-у-аг--у зэ-э---гъ. Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ. С- у-м-ш-н- I-е- з-х-к-у-а-ъ-у з-х-с-ы-ъ- ----------------------------------------- Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ. 0
Sje-ui----i----Ia---z---j---tagjeu--j-h----yg. Sje uimashinje Iaeu zjehjekutagjeu zjehjeshyg. S-e u-m-s-i-j- I-e- z-e-j-k-t-g-e- z-e-j-s-y-. ---------------------------------------------- Sje uimashinje Iaeu zjehjekutagjeu zjehjeshyg.
Jag är glad, att ni kom. Ш--къ--эрэ--уагъэр с-----э. ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ. Ш-у-ъ-з-р-к-у-г-э- с-г-а-э- --------------------------- ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ. 0
Shuk-------kIuagj-r sigua--e. ShukyzjerjekIuagjer siguapje. S-u-y-j-r-e-I-a-j-r s-g-a-j-. ----------------------------- ShukyzjerjekIuagjer siguapje.
Det gläder mig, att ni visar intresse. З--эш--ш-огъэш-эгъо--- си-у---. ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ. З-р-ш-у-I-г-э-I-г-о-ы- с-г-а-э- ------------------------------- ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ. 0
Z-e-j-sh-sh-ogj-sh---go-yr -ig-a---. ZjerjeshushIogjeshIjegonyr siguapje. Z-e-j-s-u-h-o-j-s-I-e-o-y- s-g-a-j-. ------------------------------------ ZjerjeshushIogjeshIjegonyr siguapje.
Det gläder mig, att ni vill köpa huset. У--р--ъущэфы ---эшъ-ш---гъо- с-гу--э. Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ. У-э- ш-у-э-ы з-р-ш-у-I-и-ъ-р с-г-а-э- ------------------------------------- Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ. 0
U-je-----shh-ef- ---rjesh-shIo---r----u-pj-. Unjer shushhjefy zjerjeshushIoigor siguapje. U-j-r s-u-h-j-f- z-e-j-s-u-h-o-g-r s-g-a-j-. -------------------------------------------- Unjer shushhjefy zjerjeshushIoigor siguapje.
Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt. Ау-ы-э ав-обусыр-I---ы---хэу-с-гу-аф-. Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ. А-ж-р- а-т-б-с-р I-к-ы-ъ-х-у с-г-ц-ф-. -------------------------------------- Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ. 0
Auzhy--e--v-ob-syr-I-kI-ga--eu -eg----j-. Auzhyrje avtobusyr IukIygahjeu segucafje. A-z-y-j- a-t-b-s-r I-k-y-a-j-u s-g-c-f-e- ----------------------------------------- Auzhyrje avtobusyr IukIygahjeu segucafje.
Jag är rädd, att vi måste ta en taxi. Та-с- -ш------еу ---н-у --г--афэ. Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ. Т-к-и т-т-н ф-е- х-у-э- с-г-ц-ф-. --------------------------------- Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ. 0
Ta--i t-ht-en ---- -----u-seg-ca-j-. Taksi tshtjen faeu hunjeu segucafje. T-k-i t-h-j-n f-e- h-n-e- s-g-c-f-e- ------------------------------------ Taksi tshtjen faeu hunjeu segucafje.
Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig. Ах--э--ъ-з--эсым--таг-э- с----а--. Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ. А-ъ-э к-ы-ы-э-ы-ы-т-г-э- с-г-ц-ф-. ---------------------------------- Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ. 0
Ah-hh-e --z---esy-yshtag--u -eg-ca-j-. Ahshhje kyzydjesymyshtagjeu segucafje. A-s-h-e k-z-d-e-y-y-h-a-j-u s-g-c-f-e- -------------------------------------- Ahshhje kyzydjesymyshtagjeu segucafje.

Från gester till tal

När vi talar eller lyssnar, har hjärnan mycket att göra. Den måste bearbeta de lingvistiska signalerna. Gester och symboler är också lingvistiska signaler. De fanns redan innan mänskligt tal. Vissa symboler förstås i alla kulturer. Andra måste läras in. De kan inte förstås bara genom att titta på dem. Gester och symboler bearbetas på samma sätt som tal. Och de bearbetas i samma hjärnregion. En ny studie har visat detta. Forskarna testade åtskilliga försökspersoner. Dessa försökspersoner fick se olika videoklipp. Medan de tittade på klippen, mättes deras hjärnaktivitet. I några av klippen, uttrycktes många olika saker. Dessa uppstod med hjälp av rörelser, symboler och tal. Den andra testgruppen såg andra videoklipp. Dessa videor var nonsensklipp. Där fanns inget tal, inga gester och symboler. De hade ingen betydelse. I mätningarna såg forskarna vad som bearbetades var. De kunde jämföra hjärnaktiviteten hos försökspersonerna. Allt som hade en mening analyserades i samma area. Resultaten av detta experiment är mycket intressanta. De visar hur vår hjärna har lärt sig språket över tiden. Först kommunicerade människan med gester. Senare utvecklade hon ett språk. Hjärnan var därför tvungen att bearbeta tal på samma sätt som gester. Och tydligen uppdaterade den helt enkelt den gamla versionen…