Ordlista

sv Adverb   »   ca Els adverbis

100 [hundra]

Adverb

Adverb

100 [per cent]

Els adverbis

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska katalanska Spela Mer
någon gång – aldrig ja --enc-ra n--/ mai j_ – e_____ n_ / m__ j- – e-c-r- n- / m-i -------------------- ja – encara no / mai 0
Har ni varit i Berlin någon gång? Ha-e---- a-Ber-ín? H_ e____ a B______ H- e-t-t a B-r-í-? ------------------ Ha estat a Berlín? 0
Nej, aldrig. No- -n---a n- - -ai. N__ e_____ n_ / m___ N-, e-c-r- n- / m-i- -------------------- No, encara no / mai. 0
någon – ingen al-ú-- -ingú a___ – n____ a-g- – n-n-ú ------------ algú – ningú 0
Känner ni någon / några här? Co--i------- al-ú---uí? C_____ v____ a___ a____ C-n-i- v-s-è a-g- a-u-? ----------------------- Coneix vostè algú aquí? 0
Nej, jag känner ingen (a) här. No- ------ec---n-ú a--í. N__ n_ c____ n____ a____ N-, n- c-n-c n-n-ú a-u-. ------------------------ No, no conec ningú aquí. 0
Ännu längre – inte längre enca-a –-ja-no e_____ – j_ n_ e-c-r- – j- n- -------------- encara – ja no 0
Stannar ni ännu längre här? Qu--e- q-e-a-à--nc--a-m-- -em-s? Q__ e_ q______ e_____ m__ t_____ Q-e e- q-e-a-à e-c-r- m-s t-m-s- -------------------------------- Que es quedarà encara més temps? 0
Nej, jag stannar inte längre här. No,-j------m -ue-a-- mé- -e-ps ----. N__ j_ n_ e_ q______ m__ t____ a____ N-, j- n- e- q-e-a-é m-s t-m-s a-u-. ------------------------------------ No, ja no em quedaré més temps aquí. 0
något mer – inget mer al--n--c-sa---s - r-s --s a_____ c___ m__ – r__ m__ a-g-n- c-s- m-s – r-s m-s ------------------------- alguna cosa més – res més 0
Skulle ni vilja ha något mer att dricka? Enc-r- v-l-al--na -os------d- ---re? E_____ v__ a_____ c___ m__ d_ b_____ E-c-r- v-l a-g-n- c-s- m-s d- b-u-e- ------------------------------------ Encara vol alguna cosa més de beure? 0
Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. No,--- ---it-o -e--més. N__ n_ d______ r__ m___ N-, n- d-s-t-o r-s m-s- ----------------------- No, no desitjo res més. 0
redan något – ännu inget j--- ----n---os- –-e-c-ra -es j_ … a_____ c___ – e_____ r__ j- … a-g-n- c-s- – e-c-r- r-s ----------------------------- ja … alguna cosa – encara res 0
Har ni redan ätit något? Ja--- m----t -l-un- cosa? J_ h_ m_____ a_____ c____ J- h- m-n-a- a-g-n- c-s-? ------------------------- Ja ha menjat alguna cosa? 0
Nej, jag har inte ätit något än. N-, -n--r---o -e--e-ja--re-. N__ e_____ n_ h_ m_____ r___ N-, e-c-r- n- h- m-n-a- r-s- ---------------------------- No, encara no he menjat res. 0
någon mer – ingen mer a----mé- – ni--ú--és a___ m__ – n____ m__ a-g- m-s – n-n-ú m-s -------------------- algú més – ningú més 0
Skulle någon mer vilja ha kaffe? Alg---é---o--r-a-u- c-f-? A___ m__ v______ u_ c____ A-g- m-s v-l-r-a u- c-f-? ------------------------- Algú més voldria un cafè? 0
Nej, ingen mer. N-, -i-gú ---. N__ n____ m___ N-, n-n-ú m-s- -------------- No, ningú més. 0

Det arabiska språket

Det arabiska språket är ett av de viktigaste i världen. Mer är 300 miljoner människor talar arabiska. De lever i mer än 20 olika länder. Arabiskan tillhör de Afro-asiatiska språken. Det arabiska språket kom till för tusentals år sedan. Språket talades först på Arabiska halvön. Därifrån har det sedan spridit sig vidare. Talad arabiska skiljer sig mycket från standardspråket. Det finns också många arabiska dialekter. Man skulle kunna säga att det talas annorlunda i varje region. De som talar olika dialekter förstår inte alls varandra. Till följd av detta dubbas vanligtvis filmer från arabiska länder. Endast på detta sätt kan de förstås i hela språkområdet. Klassisk standardarabiska talas knappast inte idag. Den finns bara i sin skriftliga form. Böcker och tidningar använder det klassiska standardspråket. Idag finns det inget enskilt arabiskt fackspråk. Därför kommer vanligen tekniska termer från andra språk. Engelska och franska är mer dominerande på detta område än något annat språk. Intresset för arabiska språk har ökat avsevärt de senaste åren. Fler och fler människor vill lära sig arabiska. Kurser erbjuds vid varje universitet och i många skolor. Många människor finner arabisk skrift särskilt fascinerande. Den skrivs från höger till vänster. Arabiskt uttal och arabisk grammatik är inte så lätt. Det finns många ljud och regler som är okända i andra språk. När man studerar bör man följa en viss ordning. Först uttalet, sedan grammatiken och sedan skriften…