ве- -ед-о--–-јо--н----а
в__ ј_____ – ј__ н_____
в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д-
-----------------------
већ једном – још никада 0 ve-́-je--o--– još -i-a-av__ j_____ – j__ n_____v-c- j-d-o- – j-š n-k-d-------------------------već jednom – još nikada
Ј--т--л----ћ јед----б--и у Б-рлин-?
Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______
Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у-
-----------------------------------
Јесте ли већ једном били у Берлину? 0 Je-te-l- ve-- -ed----bi-- u B--lin-?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
још----т- --ни-т- --ше
ј__ н____ – н____ в___
ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш-
----------------------
још нешто – ништа више 0 još--e--o-–-------v--ej__ n____ – n____ v___j-š n-š-o – n-š-a v-š-----------------------još nešto – ništa više
већ -еш---- -ош -и--а
в__ н____ – ј__ н____
в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а
---------------------
већ нешто – још ништа 0 ve-- -e-to-–-j-š --štav__ n____ – j__ n____v-c- n-š-o – j-š n-š-a----------------------već nešto – još ništa
Јесте -и-већ-н-----ј--и?
Ј____ л_ в__ н____ ј____
Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-?
------------------------
Јесте ли већ нешто јели? 0 Jes-e-li ve-́ ne--o ---i?J____ l_ v__ n____ j____J-s-e l- v-c- n-š-o j-l-?-------------------------Jeste li već nešto jeli?
Det arabiska språket är ett av de viktigaste i världen.
Mer är 300 miljoner människor talar arabiska.
De lever i mer än 20 olika länder.
Arabiskan tillhör de Afro-asiatiska språken.
Det arabiska språket kom till för tusentals år sedan.
Språket talades först på Arabiska halvön.
Därifrån har det sedan spridit sig vidare.
Talad arabiska skiljer sig mycket från standardspråket.
Det finns också många arabiska dialekter.
Man skulle kunna säga att det talas annorlunda i varje region.
De som talar olika dialekter förstår inte alls varandra.
Till följd av detta dubbas vanligtvis filmer från arabiska länder.
Endast på detta sätt kan de förstås i hela språkområdet.
Klassisk standardarabiska talas knappast inte idag.
Den finns bara i sin skriftliga form.
Böcker och tidningar använder det klassiska standardspråket.
Idag finns det inget enskilt arabiskt fackspråk.
Därför kommer vanligen tekniska termer från andra språk.
Engelska och franska är mer dominerande på detta område än något annat språk.
Intresset för arabiska språk har ökat avsevärt de senaste åren.
Fler och fler människor vill lära sig arabiska.
Kurser erbjuds vid varje universitet och i många skolor.
Många människor finner arabisk skrift särskilt fascinerande.
Den skrivs från höger till vänster.
Arabiskt uttal och arabisk grammatik är inte så lätt.
Det finns många ljud och regler som är okända i andra språk.
När man studerar bör man följa en viss ordning.
Först uttalet, sedan grammatiken och sedan skriften…