పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

೬೪ [ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕು]

64 [Aravattanālku]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

niṣēdharūpa 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కన్నడ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు ನ----ಆ ಪದ----ಥ----ವು-----. ನ__ ಆ ಪ_ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ಪ- ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- -------------------------- ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
nanage - -a-a-a---av--u-u----a. n_____ ā p___ a________________ n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-. ------------------------------- nanage ā pada arthavāguvudilla.
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు ನನಗ- ಆ ----- -ರ್ಥ---ು-ು--ಲ-ಲ. ನ__ ಆ ವಾ__ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ----------------------------- ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
N---ge ā v-ky- ar--av-g-v-d-l--. N_____ ā v____ a________________ N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-. -------------------------------- Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు ನನಗೆ --್ಥ ಗ---ತ--ುತ್-ಿಲ್ಲ ನ__ ಅ__ ಗೊ_______ ನ-ಗ- ಅ-್- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ ------------------------- ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ 0
N-na----r-h- got-āgut----a N_____ a____ g____________ N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a -------------------------- Nanage artha gottāguttilla
అధ్యాపకుడు ಅ-----ಕ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ ------- ಅಧ್ಯಾಪಕ 0
ad----a-a a________ a-h-ā-a-a --------- adhyāpaka
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ನಿಮ-- ಅ-----ಕರು --ಳ-ವ--ು-ಅರ---ಾ-ುತ್-ದ-ಯ-? ನಿ__ ಅ_____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ-ು ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
n--ag- a---ā-aka-u-hēḷu---u ar-ha-ā---t---ye? n_____ a__________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? --------------------------------------------- nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ಹ-ದ-, -ವರು--ೇ-ುವುದನ-ನ--ಚ--್ನಾಗ- -ರ್ಥಮಾಡ--ೊ-್---್ಲೆ. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಚೆ___ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. --------------------------------------------------- ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
H--du, a-aru --ḷ-vu-ann----nnā-- -rt-a--ḍi--ḷḷabal--. H_____ a____ h__________ c______ a___________________ H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- ----------------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
అధ్యాపకురాలు ಅ--ಯ--ಕಿ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ- -------- ಅಧ್ಯಾಪಕಿ 0
A-h--p--i A________ A-h-ā-a-i --------- Adhyāpaki
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ನ-ಮಗೆ--ಧ-ಯಾ--ಿ ಹ-ಳುವು-----್ಥ----ತ್---ಯೆ? ನಿ__ ಅ____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
n-mag- a--y-pa-----ḷ-v-du -rt-a--gu-t--e--? n_____ a________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-i h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? ------------------------------------------- nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ಹೌದ-, ---------ವ----ನ---ರ--------ಳ್---್--. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. ------------------------------------------ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
Hau--,---ar--h--u-ud-nnu -r-ha-āḍiko-ḷ-balle. H_____ a____ h__________ a___________________ H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- --------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
మనుషులు ಜ-ಗಳು. ಜ____ ಜ-ಗ-ು- ------ ಜನಗಳು. 0
J--a-aḷu. J________ J-n-g-ḷ-. --------- Janagaḷu.
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? ನ--- -ನಗಳನ್ನ- ಅ--ಥ---ಿ--ಳ-ಳ--್ಲಿ-ೆ? ನೀ_ ಜ_____ ಅ____________ ನ-ವ- ಜ-ಗ-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? 0
Nī-u-j--a-a---n- --thamāḍi-o--a-al--re? N___ j__________ a_____________________ N-v- j-n-g-ḷ-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-i-e- --------------------------------------- Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు ಇ-್ಲ,--ಾನು ಅವ-ನ-ನ--ಅ---ು-ಚೆನ್-ಾ----ರ--ಮಾಡ--ೊ-್ಳ----. ಇ___ ನಾ_ ಅ____ ಅ__ ಚೆ___ ಅ__________ ಇ-್-, ನ-ನ- ಅ-ರ-್-ು ಅ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. 0
I-la---ā----varannu-aṣṭu----n----art-am-ḍikoḷ--l-re. I____ n___ a_______ a___ c______ a__________________ I-l-, n-n- a-a-a-n- a-ṭ- c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-l-r-. ---------------------------------------------------- Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
స్నేహితురాలు ಸ-ನೇ--ತ-. ಸ್____ ಸ-ನ-ಹ-ತ-. --------- ಸ್ನೇಹಿತೆ. 0
Snē--te. S_______ S-ē-i-e- -------- Snēhite.
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? ನ---ೆ--ಬ-ಬ-ಸ--ೇಹಿ-----್ದಾ---ೆ? ನಿ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- ------------------------------ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
N-m-ge-o-b---n---te--d-ā-eye? N_____ o___ s______ i________ N-m-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-y-? ----------------------------- Nimage obba snēhite iddāḷeye?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది ಹ-ದು, ನನಗ--ಒ--ಬ ಸ-ನ-ಹಿತೆ-ಇದ್ದಾ--. ಹೌ__ ನ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ____ ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ- --------------------------------- ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. 0
H--d-, na--g- ------nēhi-e-i-d-ḷ-. H_____ n_____ o___ s______ i______ H-u-u- n-n-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-. ---------------------------------- Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
కూతురు ಮಗ--. ಮ___ ಮ-ಳ-. ----- ಮಗಳು. 0
Ma----. M______ M-g-ḷ-. ------- Magaḷu.
మీకు కూతురు ఉన్నదా? ನ-ಮ----ಬ್- --ಳು -ದ್ದಾಳೆಯ-? ನಿ__ ಒ__ ಮ__ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಮ-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- -------------------------- ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
N-m--e -bba -------iddāḷ---? N_____ o___ m_____ i________ N-m-g- o-b- m-g-ḷ- i-d-ḷ-y-? ---------------------------- Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ಇ-್ಲ, ---- ಮ-ಳ- ಇಲ--. ಇ___ ನ__ ಮ__ ಇ___ ಇ-್-, ನ-ಗ- ಮ-ಳ- ಇ-್-. --------------------- ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. 0
I-l-- -an--e---g-ḷu-----. I____ n_____ m_____ i____ I-l-, n-n-g- m-g-ḷ- i-l-. ------------------------- Illa, nanage magaḷu illa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -