| నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు |
எ-க்கு இ--த--ா--த்த---ு-ியவி--ல-.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
e-a--u i--- vā-tt-- ---i-avi--a-.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు |
என---ு இந---வ-க------ ----ய----ல-.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
Eṉa----i--- v--ki-----uri-a-i-l--.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు |
என-்-ு----்---்--தம---ு-ிய-ி----.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
Eṉak-- i-a-----ta--p-r-y--i--a-.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| అధ్యాపకుడు |
ஆசி-ிய-்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā--r--ar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
అధ్యాపకుడు
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
உங்க-ு-்க- ஆச-ர--ர்--ொல்-து-----கிறதா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅ-a-u--u-ā-iri-a--c-l-atu --r--iṟatā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
ஆம-.எ-க்-- ---் ---்----ந--------ரிகி-து.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā-.E-a-ku-a--r -ol---- na-ṟ--- -ur-ki-atu.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| అధ్యాపకురాలు |
ஆசிர-ய-்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āci--y-r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
అధ్యాపకురాలు
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
உ----ு-்கு --ிரிய-் -ொ--வது---ர--ி--ா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u---ḷ--ku-āc-r--a- c--v----p-rikiṟ-tā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
ஆம்-எனக்க------ சொல-வத---ன்றாக-ப-ர--ிறது.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā--E---k---v------va-- ---ṟ-ka---riki-a--.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| మనుషులు |
மனித---ள்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
M---t-r-aḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
మనుషులు
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
|
| మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? |
உங--ளுக்க--இந-த ம--தர-க-- --ர-கிறதா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
uṅkaḷ-k-- i-ta m---tar-aḷ-i p----i-a--?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
| లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు |
இ-்--- என---ு -வர்-ளை-அவ--ளவு --்ற-க --ர----ல--ை.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
I----,--ṉ-k-- -varkaḷai a---ḷ----n-ṉ--ka p-r------l-i.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
| స్నేహితురాలు |
தோ-ி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Tōḻi
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
| మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? |
உங-கள--்-- -த--் -ோழ---ர-க்க--ாள-?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
u--aḷuk-u ē--- -ōḻ--iruk-iṟā--?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
| అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది |
ஆ-்,இருக்க-----.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ām-i-uk--ṟāḷ.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
| కూతురు |
மக-்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
Makaḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
| మీకు కూతురు ఉన్నదా? |
உ-்க-ுக்கு -க-் -ரு--க-ற---?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u-k-----u--aka-----k-i-āḷā?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
| లేదు, నాకు కూతురు లేదు |
இல---. எ--்கு ம--் -----.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
Il-a-. -ṉa--u-makaḷ-i--ai.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|