పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు እዚ -- ኣይ-ረ--ን-። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
i-ī k-ali -----re-i---ini። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు እ--ምሉ---ሳብ ኣይተረድ-ን-። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
it- --l-----̣asabi-ayi-e--d---ni--። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు እ--ት-ጉም-ኣይ-ረድ---። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
it- -i---u-i-a-itere--’-ni-i። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
అధ్యాపకుడు እቲ መም-ር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
it- m-m-hiri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ነቲ-መ--ር--ርዱ- --ም? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
n--ī -emih--i----idu-o--īẖumi? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది እ-------እ----ድኦ። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
i--፣---’--u---i--y--z-ridi-o። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
అధ్యాపకురాలు እታ-መ-ህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
i-a m-mih--i i__ m_______ i-a m-m-h-r- ------------ ita memihiri
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ነታ-መ-ህር-ት--ኡዎ--ኹም? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
n-t- ---i--r--ti-id-’--- d-ẖ-m-? n___ m_______ t_________ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i- --------------------------------- neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది እ-፣ --ቕ ጌ---ር--። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
iwe--t-’-b---’- -ē-e -r---’a። i___ t________ g___ i_______ i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a- ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
మనుషులు እቶም ሰ-ት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
itom---e-ati i____ s_____ i-o-i s-b-t- ------------ itomi sebati
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? ነቶ- --ት ትርድ--- ዲኹ-? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
n--o----e--ti --ri-----omi------mi? n_____ s_____ t___________ d______ n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i- ----------------------------------- netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు ኖ፣ ጽ-ቕ-ጌ- -ይ-ድኦምን--። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
no- t--i--k--i--ē-e--y-ridi-----i‘--። n__ t________ g___ a________________ n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-። ------------------------------------- no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
స్నేహితురాలు እ- ኣፍቃ-ት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
i------k---īti i__ a_________ i-a a-i-’-r-t- -------------- ita afik’arīti
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? ኣፍቃ-ት------ ዶ? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
af--’-rīt-------k-mi -o? a_________ a________ d__ a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-? ------------------------ afik’arīti alatikumi do?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది እወ ኣላትኒ። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
i-e --at---። i__ a_______ i-e a-a-i-ī- ------------ iwe alatinī።
కూతురు እታ-ው-ድ-ጓል) እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
ita w-l-di(gwa-i) i__ w____________ i-a w-l-d-(-w-l-) ----------------- ita wiladi(gwali)
మీకు కూతురు ఉన్నదా? ው-ድ ኣላ--- -? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
w--a-----a-i-------? w_____ a________ d__ w-l-d- a-a-i-u-i d-? -------------------- wiladi alatikumi do?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ኖ---ለ-ን። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
no--ebil----i። n_ y__________ n- y-b-l-y-n-። -------------- no yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -