| నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు |
እ- -- ኣ-ተረድኣ-ን።
እ_ ቃ_ ኣ________
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
i-ī -’al----it--e-i-ani--።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
| నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు |
እ- --እ---- ኣይ-ረድኣን-።
እ_ ም______ ኣ________
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
i-ī-mi------̣-s--i-ay-te-e-i-a-in-።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
| నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు |
እ- ት-ጉም----ረድኣን-።
እ_ ት___ ኣ________
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
i-----r-g--i-a-----e-i’a-i-i።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
| అధ్యాపకుడు |
እ-----ር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
i-ī--e-----i
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
అధ్యాపకుడు
እቲ መምህር
itī memihiri
|
| అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
ነ- -ም-- ትርዱ----ም?
ነ_ መ___ ት___ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
n-tī-m--i--r--t---du---dīh-u--?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
| అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
እ-፣--ቡቕ--- ዝር-ኦ።
እ__ ጽ__ እ_ ዝ____
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
iw-፣-ts’ib--̱-- -y-----idi-o።
i___ t________ i__ z________
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
| అధ్యాపకురాలు |
እ---ም-ር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
i-a --mih-ri
i__ m_______
i-a m-m-h-r-
------------
ita memihiri
|
అధ్యాపకురాలు
እታ መምህር
ita memihiri
|
| అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
ነታ---ህር ትር-ኡ---ኹ-?
ነ_ መ___ ት____ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
ne---memi-i-i-ti-idi--wo d-h-umi?
n___ m_______ t_________ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i-
---------------------------------
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
| అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
እ-፣ ጽቡ--ጌ---ርድኣ።
እ__ ጽ__ ጌ_ እ____
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
iw-፣ ts’--uḵ’- -ē-e i-i--’a።
i___ t________ g___ i_______
i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a-
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
| మనుషులు |
እ----ባት
እ__ ሰ__
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
i-o-- s--a-i
i____ s_____
i-o-i s-b-t-
------------
itomi sebati
|
మనుషులు
እቶም ሰባት
itomi sebati
|
| మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? |
ነቶም -ባት --ድኡዎ--ዲ-ም?
ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
n-t-m- se-at- t---d-’uwom------u-i?
n_____ s_____ t___________ d______
n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i-
-----------------------------------
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
| లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు |
ኖ፣ -ቡቕ-ጌረ ---ድኦ-ን--።
ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
no፣ ts-i---̱---g-r- ay-ri-i’o----‘--።
n__ t________ g___ a________________
n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-።
-------------------------------------
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
| స్నేహితురాలు |
እ--ኣ---ት
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
i---afik’-rīti
i__ a_________
i-a a-i-’-r-t-
--------------
ita afik’arīti
|
స్నేహితురాలు
እታ ኣፍቃሪት
ita afik’arīti
|
| మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? |
ኣፍቃሪት ኣ-ት-ም -?
ኣ____ ኣ____ ዶ_
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
a-ik’----- --atiku----o?
a_________ a________ d__
a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-?
------------------------
afik’arīti alatikumi do?
|
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
afik’arīti alatikumi do?
|
| అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది |
እ------።
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
i-- --a--nī።
i__ a_______
i-e a-a-i-ī-
------------
iwe alatinī።
|
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
እወ ኣላትኒ።
iwe alatinī።
|
| కూతురు |
እታ -ላ--ጓል)
እ_ ው______
እ- ው-ድ-ጓ-)
----------
እታ ውላድ(ጓል)
0
i-a--iladi-g-a-i)
i__ w____________
i-a w-l-d-(-w-l-)
-----------------
ita wiladi(gwali)
|
కూతురు
እታ ውላድ(ጓል)
ita wiladi(gwali)
|
| మీకు కూతురు ఉన్నదా? |
ው-ድ-ኣ-ትኩም-ዶ?
ው__ ኣ____ ዶ_
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
w--a-i--la--------o?
w_____ a________ d__
w-l-d- a-a-i-u-i d-?
--------------------
wiladi alatikumi do?
|
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
wiladi alatikumi do?
|
| లేదు, నాకు కూతురు లేదు |
ኖ--ብለይ-።
ኖ የ_____
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
no ye--le-ini።
n_ y__________
n- y-b-l-y-n-።
--------------
no yebileyini።
|
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
ኖ የብለይን።
no yebileyini።
|