పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   ky Четке кагуу 1

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

64 [алтымыш төрт]

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Çetke kaguu 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కిర్గ్స్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు М-- --л сөз-- -үш-н-ө- жат--ы-. М__ б__ с____ т_______ ж_______ М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------- Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. 0
M-- -u---ö----t-şü--ö- j--amın. M__ b__ s____ t_______ j_______ M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు М-н сү--ө--- --шүн-ө- ---а-ын. М__ с_______ т_______ ж_______ М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------ Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. 0
Men -----m-- tüş--b-y-j--amı-. M__ s_______ t_______ j_______ M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు М-н-бу--э-н--- -и---ре--н т----бө----т--ы-. М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______ М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------------------- Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. 0
Me----l e--en--bi----er-n-tü---bö- ja-a-ı-. M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______ M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
అధ్యాపకుడు М-г---м М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M-galim M______ M-g-l-m ------- Mugalim
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? М----и--------н-п-жат---з--? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
Mu-a-------üşün----ata-ı-b-? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది Оо----м-н-а--------- -а-шы-т-ш-н-п--ат-м--. О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ------------------------------------------- Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. 0
Ooba- m-n-anı---ke-) ja-şı--üşü----jata-ın. O____ m__ a_________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------- Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
అధ్యాపకురాలు Му-а-им М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M--alim M______ M-g-l-m ------- Mugalim
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? М------д- -ү---үп жат--ыз--? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
Muga--m----ü----p -at--ı---? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది О-б-, ----а-ы--ял)--акшы -ү---үп ж-т----. О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ----------------------------------------- Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. 0
Oob-, m-- anı(-y-l)-ja-şı -----ü-----amın. O____ m__ a________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------ Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
మనుషులు А--м-ар А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
Adamdar A______ A-a-d-r ------- Adamdar
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? А-а-дарды -ү----п ---а-ызбы? А________ т______ ж_________ А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Адамдарды түшүнүп жатасызбы? 0
A-a---rdı tü-ü-üp ---a----ı? A________ t______ j_________ A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు Ж--- -е- ал-р---жа--ы -----б-й-жа-ам-н. Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______ Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н- --------------------------------------- Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. 0
Jok, -en-alard- -akşı -üşü--öy jatam-n. J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______ J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n- --------------------------------------- Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
స్నేహితురాలు С-йлөшк-----з С________ к__ С-й-ө-к-н к-з ------------- Сүйлөшкөн кыз 0
Sü---şk-- kız S________ k__ S-y-ö-k-n k-z ------------- Süylöşkön kız
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? С-й--ш-өн -ызы--з--а--ы? С________ к______ б_____ С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы- ------------------------ Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? 0
S--lö---- kız---z-b-r-ı? S________ k______ b_____ S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı- ------------------------ Süylöşkön kızıŋız barbı?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది Оо--,--енде-би-өө б--. О____ м____ б____ б___ О-б-, м-н-е б-р-ө б-р- ---------------------- Ооба, менде бирөө бар. 0
O-ba---end- -i-ö- -ar. O____ m____ b____ b___ O-b-, m-n-e b-r-ö b-r- ---------------------- Ooba, mende biröö bar.
కూతురు к-зы к___ к-з- ---- кызы 0
kızı k___ k-z- ---- kızı
మీకు కూతురు ఉన్నదా? Сиз--н--ы--ң-з-б---ы? С_____ к______ б_____ С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы- --------------------- Сиздин кызыңыз барбы? 0
Siz-in kı-ıŋ-z--a-b-? S_____ k______ b_____ S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı- --------------------- Sizdin kızıŋız barbı?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు Жо-- мен---жок. Ж___ м____ ж___ Ж-к- м-н-е ж-к- --------------- Жок, менде жок. 0
Jo-- -e-de j-k. J___ m____ j___ J-k- m-n-e j-k- --------------- Jok, mende jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -