పదబంధం పుస్తకం

te షష్టీవిభక్తి   »   sl Rodilnik (Genitiv)

99 [తొంభై తొమ్మిది]

షష్టీవిభక్తి

షష్టీవిభక్తి

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నా స్నేహితురాలి పిల్లి. ma-k- moj- p--jat--ji-e m____ m___ p___________ m-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- mačka moje prijateljice 0
నా స్నేహితుని కుక్క. pe- m--e---pr-jat-lja p__ m_____ p_________ p-s m-j-g- p-i-a-e-j- --------------------- pes mojega prijatelja 0
నా పిల్లల బొమ్మలు. ig---- -oji----rok i_____ m____ o____ i-r-č- m-j-h o-r-k ------------------ igrače mojih otrok 0
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు. To j---l-šč mo-e-a--ol-ga. T_ j_ p____ m_____ k______ T- j- p-a-č m-j-g- k-l-g-. -------------------------- To je plašč mojega kolega. 0
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు. To -e----o---j--kolegice. T_ j_ a___ m___ k________ T- j- a-t- m-j- k-l-g-c-. ------------------------- To je avto moje kolegice. 0
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని. T- j--d--o mo--ga-k-l-g-. T_ j_ d___ m_____ k______ T- j- d-l- m-j-g- k-l-g-. ------------------------- To je delo mojega kolega. 0
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది. G----- sra--e--e -dpa-e-. G___ s s_____ j_ o_______ G-m- s s-a-c- j- o-p-d-l- ------------------------- Gumb s srajce je odpadel. 0
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది. K-j--a-----ž--ni v--. K_____ g_____ n_ v___ K-j-č- g-r-ž- n- v-č- --------------------- Ključa garaže ni več. 0
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు. Šef---rač--aln-- je-pokva----. Š____ r_________ j_ p_________ Š-f-v r-č-n-l-i- j- p-k-a-j-n- ------------------------------ Šefov računalnik je pokvarjen. 0
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు? K----o ----š---eh-dekle-? K__ s_ s_____ t__ d______ K-e s- s-a-š- t-h d-k-e-? ------------------------- Kje so starši teh deklet? 0
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి? Kak----id---do -iše -jih-vih s-a--e-? K___ p_____ d_ h___ n_______ s_______ K-k- p-i-e- d- h-š- n-i-o-i- s-a-š-v- ------------------------------------- Kako pridem do hiše njihovih staršev? 0
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది. H-----to-i--- koncu--l--e. H___ s____ n_ k____ u_____ H-š- s-o-i n- k-n-u u-i-e- -------------------------- Hiša stoji na koncu ulice. 0
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి? K-ko--e ---n-je-gla-n- ---to Š---e? K___ s_ i______ g_____ m____ Š_____ K-k- s- i-e-u-e g-a-n- m-s-o Š-i-e- ----------------------------------- Kako se imenuje glavno mesto Švice? 0
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి? Ka--e---- n----- ----nji-e? K_____ j_ n_____ t_ k______ K-k-e- j- n-s-o- t- k-j-g-? --------------------------- Kakšen je naslov te knjige? 0
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి? K-k- se -m-nu---- s-s----- -t----? K___ s_ i________ s_______ o______ K-k- s- i-e-u-e-o s-s-d-v- o-r-c-? ---------------------------------- Kako se imenujejo sosedovi otroci? 0
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు? Kda--im-j- o-r--- š-ls-e p--itni-e? K___ i____ o_____ š_____ p_________ K-a- i-a-o o-r-c- š-l-k- p-č-t-i-e- ----------------------------------- Kdaj imajo otroci šolske počitnice? 0
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు? K-aj---la----a---k? K___ d___ z________ K-a- d-l- z-r-v-i-? ------------------- Kdaj dela zdravnik? 0
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు? Ob k--------r-h ---o-p-t-m-z--? O_ k______ u___ j_ o____ m_____ O- k-t-r-h u-a- j- o-p-t m-z-j- ------------------------------- Ob katerih urah je odprt muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -