పదబంధం పుస్తకం

te సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ   »   sl Odvisni stavki z ali (če)

93 [తొంభై మూడు]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ

సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు N- -em- a-- ---l-----(-m---ad). N_ v___ a__ m_ l____ (___ r____ N- v-m- a-i m- l-u-i (-m- r-d-. ------------------------------- Ne vem, ali me ljubi (ima rad). 0
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు Ne -e-,-a-i----b- -rn--. N_ v___ a__ s_ b_ v_____ N- v-m- a-i s- b- v-n-l- ------------------------ Ne vem, ali se bo vrnil. 0
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు N- vem- ali -e -- -o--ic-l. N_ v___ a__ m_ b_ p________ N- v-m- a-i m- b- p-k-i-a-. --------------------------- Ne vem, ali me bo poklical. 0
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో? A-i -e r----jubi? A__ m_ r__ l_____ A-i m- r-s l-u-i- ----------------- Ali me res ljubi? 0
ఆయన వెనక్కి రారేమో? Al- -o pri--l---zaj? A__ b_ p_____ n_____ A-i b- p-i-e- n-z-j- -------------------- Ali bo prišel nazaj? 0
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో? Ali-m- -o--es p-kl--al? A__ m_ b_ r__ p________ A-i m- b- r-s p-k-i-a-? ----------------------- Ali me bo res poklical? 0
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా Sp------m-se-------is-- ---e. S________ s__ a__ m____ n____ S-r-š-j-m s-, a-i m-s-i n-m-. ----------------------------- Sprašujem se, ali misli name. 0
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా S--a-u-e- -e- a-- -ma ka-šno -----. S________ s__ a__ i__ k_____ d_____ S-r-š-j-m s-, a-i i-a k-k-n- d-u-o- ----------------------------------- Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. 0
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా Spr--uje- -e, a-i-la-e. S________ s__ a__ l____ S-r-š-j-m s-, a-i l-ž-. ----------------------- Sprašujem se, ali laže. 0
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో? Al- ---o- m-s-- n--e? A__ s____ m____ n____ A-i s-l-h m-s-i n-m-? --------------------- Ali sploh misli name? 0
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో? Ali-i----a-š-o ----o? A__ i__ k_____ d_____ A-i i-a k-k-n- d-u-o- --------------------- Ali ima kakšno drugo? 0
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో? A-i--pl-h g----- -es-i-o? A__ s____ g_____ r_______ A-i s-l-h g-v-r- r-s-i-o- ------------------------- Ali sploh govori resnico? 0
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది Dvo-im,-da me-im- z-res r-d. D______ d_ m_ i__ z____ r___ D-o-i-, d- m- i-a z-r-s r-d- ---------------------------- Dvomim, da me ima zares rad. 0
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది D-omi-, da -- b- pi---. D______ d_ m_ b_ p_____ D-o-i-, d- m- b- p-s-l- ----------------------- Dvomim, da mi bo pisal. 0
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది D--mim- da-se--o -o-očil-- m--o. D______ d_ s_ b_ p______ z m____ D-o-i-, d- s- b- p-r-č-l z m-n-. -------------------------------- Dvomim, da se bo poročil z mano. 0
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా? Ali -e--ma ----s ---? A__ m_ i__ z____ r___ A-i m- i-a z-r-s r-d- --------------------- Ali me ima zares rad? 0
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా? Ali -i -o----oh pisa-? A__ m_ b_ s____ p_____ A-i m- b- s-l-h p-s-l- ---------------------- Ali mi bo sploh pisal? 0
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా? Ali se------lo- po--či--z-ma-o? A__ s_ b_ s____ p______ z m____ A-i s- b- s-l-h p-r-č-l z m-n-? ------------------------------- Ali se bo sploh poročil z mano? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -