పదబంధం పుస్తకం

te షష్టీవిభక్తి   »   bn সম্বন্ধপদীয় কারক

99 [తొంభై తొమ్మిది]

షష్టీవిభక్తి

షష్టీవిభక్తి

৯৯ [নিরানব্বই]

99 [nirānabba'i]

সম্বন্ধপদীয় কারক

sambandhapadīẏa kāraka

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నా స్నేహితురాలి పిల్లి. আমার --য়- বন্--- ব-ড-াল আ__ মে_ ব___ বি__ আ-া- ম-য়- ব-্-ু- ব-ড-া- ----------------------- আমার মেয়ে বন্ধুর বিড়াল 0
ā--r- -ē---band--r- -i---a ā____ m___ b_______ b_____ ā-ā-a m-ẏ- b-n-h-r- b-ṛ-l- -------------------------- āmāra mēẏē bandhura biṛāla
నా స్నేహితుని కుక్క. আমার ছ-ল- বন-ধ-- কুকুর আ__ ছে_ ব___ কু__ আ-া- ছ-ল- ব-্-ু- ক-ক-র ---------------------- আমার ছেলে বন্ধুর কুকুর 0
ā-ā-a ch-l- --ndh--- -uk--a ā____ c____ b_______ k_____ ā-ā-a c-ē-ē b-n-h-r- k-k-r- --------------------------- āmāra chēlē bandhura kukura
నా పిల్లల బొమ్మలు. আ-া- ব-চ-চ-দের -েলনা আ__ বা____ খে__ আ-া- ব-চ-চ-দ-র খ-ল-া -------------------- আমার বাচ্চাদের খেলনা 0
āmāra-b-cc--ēra k---anā ā____ b________ k______ ā-ā-a b-c-ā-ē-a k-ē-a-ā ----------------------- āmāra bāccādēra khēlanā
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు. এ-----া- স-কর্ম-র-ও-া---োট ৷ এ_ আ__ স_____ ও__ কো_ ৷ এ-া আ-া- স-ক-্-ী- ও-া- ক-ট ৷ ---------------------------- এটা আমার সহকর্মীর ওভার কোট ৷ 0
ēṭā-ā--ra-sa-a---mīra-ōb-----kōṭa ē__ ā____ s__________ ō_____ k___ ē-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-a ō-h-r- k-ṭ- --------------------------------- ēṭā āmāra sahakarmīra ōbhāra kōṭa
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు. ও-া -মা- ---র-ম-- -াড-ী ৷ ও_ আ__ স_____ গা_ ৷ ও-া আ-া- স-ক-্-ী- গ-ড-ী ৷ ------------------------- ওটা আমার সহকর্মীর গাড়ী ৷ 0
ōṭā ām--a-s-ha-a-mīra-g--ī ō__ ā____ s__________ g___ ō-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-a g-ṛ- -------------------------- ōṭā āmāra sahakarmīra gāṛī
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని. ওটা --া- -হকর-ম-দের -া- ৷ ও_ আ__ স______ কা_ ৷ ও-া আ-া- স-ক-্-ী-ে- ক-জ ৷ ------------------------- ওটা আমার সহকর্মীদের কাজ ৷ 0
ōṭ- ā--r- s-h--a--ī-ē---kāja ō__ ā____ s____________ k___ ō-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-ē-a k-j- ---------------------------- ōṭā āmāra sahakarmīdēra kāja
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది. জ-ম-র--ো--ম ছ-ঁড়ে--ে---৷ জা__ বো__ ছিঁ_ গে_ ৷ জ-ম-র ব-ত-ম ছ-ঁ-়- গ-ছ- ৷ ------------------------- জামার বোতাম ছিঁড়ে গেছে ৷ 0
jāmā-a bōtāma-c-im̐ṛē-g--hē j_____ b_____ c_____ g____ j-m-r- b-t-m- c-i-̐-ē g-c-ē --------------------------- jāmāra bōtāma chim̐ṛē gēchē
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది. গ---র-জ-----বি হ-রিয়ে ---ে-৷ গ্____ চা_ হা__ গে_ ৷ গ-য-র-জ-র চ-ব- হ-র-য়- গ-ছ- ৷ ---------------------------- গ্যারেজের চাবি হারিয়ে গেছে ৷ 0
g-ār-j--a cā----āriẏē-gēc-ē g________ c___ h_____ g____ g-ā-ē-ē-a c-b- h-r-ẏ- g-c-ē --------------------------- gyārējēra cābi hāriẏē gēchē
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు. বড- ------র --্পি---র কাজ -র----- ৷ ব_ সা___ ক_____ কা_ ক__ না ৷ ব-় স-হ-ব-র ক-্-ি-ট-র ক-জ ক-ছ- ন- ৷ ----------------------------------- বড় সাহেবের কম্পিউটার কাজ করছে না ৷ 0
ba-- -ā---ēra-k-mpi---ā-- -āja--ar---ē-nā b___ s_______ k__________ k___ k______ n_ b-ṛ- s-h-b-r- k-m-i-u-ā-a k-j- k-r-c-ē n- ----------------------------------------- baṛa sāhēbēra kampi'uṭāra kāja karachē nā
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు? এই --য়ে--র ব--া – মা--ে? এ_ মে___ বা_ – মা কে_ এ- ম-য়-ট-র ব-ব- – ম- ক-? ------------------------ এই মেয়েটির বাবা – মা কে? 0
ē'i-mēẏē--ra---b- – -ā--ē? ē__ m_______ b___ – m_ k__ ē-i m-ẏ-ṭ-r- b-b- – m- k-? -------------------------- ē'i mēẏēṭira bābā – mā kē?
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి? আ-ি-ওর-ব-বা –---- -াড়--ে -- -র---াই? আ_ ও_ বা_ – মা_ বা__ কী ক_ যা__ আ-ি ও- ব-ব- – ম-র ব-ড-ী-ে ক- ক-ে য-ই- ------------------------------------- আমি ওর বাবা – মার বাড়ীতে কী করে যাই? 0
Āmi------āb- - m----bā---------a-ē y-'i? Ā__ ō__ b___ – m___ b_____ k_ k___ y____ Ā-i ō-a b-b- – m-r- b-ṛ-t- k- k-r- y-'-? ---------------------------------------- Āmi ōra bābā – māra bāṛītē kī karē yā'i?
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది. বাড়ি-া--া-্তা--শেষ--্রা-্ত--৷ বা__ রা___ শে_ প্___ ৷ ব-ড়-ট- র-স-ত-র শ-ষ প-র-ন-ত- ৷ ----------------------------- বাড়িটা রাস্তার শেষ প্রান্তে ৷ 0
Bā--ṭ--r---ā-- -ēṣ----ā--ē B_____ r______ ś___ p_____ B-ṛ-ṭ- r-s-ā-a ś-ṣ- p-ā-t- -------------------------- Bāṛiṭā rāstāra śēṣa prāntē
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి? সুই-া-ল্যা-্ড-- -া-ধা-ী---া- --? সু________ রা____ না_ কী_ স-ই-া-ল-য-ন-ড-র র-জ-া-ী- ন-ম ক-? -------------------------------- সুইজারল্যান্ডের রাজধানীর নাম কী? 0
s-'ij---ly-n-ēra--ā--d--n-r- --m----? s_______________ r__________ n___ k__ s-'-j-r-l-ā-ḍ-r- r-j-d-ā-ī-a n-m- k-? ------------------------------------- su'ijāralyānḍēra rājadhānīra nāma kī?
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి? ব---র--িরোন-ম-কী? ব___ শি___ কী_ ব-ট-র শ-র-ন-ম ক-? ----------------- বইটির শিরোনাম কী? 0
Ba----r---i----m---ī? B_______ ś_______ k__ B-'-ṭ-r- ś-r-n-m- k-? --------------------- Ba'iṭira śirōnāma kī?
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి? প্র-ি-েশী- --চ--াদে--ন---কী? প্_____ বা____ না_ কী_ প-র-ি-ে-ী- ব-চ-চ-দ-র ন-ম ক-? ---------------------------- প্রতিবেশীর বাচ্চাদের নাম কী? 0
Pr-t--ē--r--b-c---ē-a -ā-- k-? P__________ b________ n___ k__ P-a-i-ē-ī-a b-c-ā-ē-a n-m- k-? ------------------------------ Pratibēśīra bāccādēra nāma kī?
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు? বাচ্চাদের -্কুলে ছু-ি-কবে? বা____ স্__ ছু_ ক__ ব-চ-চ-দ-র স-ক-ল- ছ-ট- ক-ে- -------------------------- বাচ্চাদের স্কুলে ছুটি কবে? 0
Bā--ā-----sk--- chuṭi k-bē? B________ s____ c____ k____ B-c-ā-ē-a s-u-ē c-u-i k-b-? --------------------------- Bāccādēra skulē chuṭi kabē?
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు? ডা----রের -ঙ-গে -ে-া --ব-র--ম- --ন? ডা____ স__ দে_ ক___ স__ ক___ ড-ক-ত-র-র স-্-ে দ-খ- ক-ব-র স-য় ক-ন- ----------------------------------- ডাক্তারের সঙ্গে দেখা করবার সময় কখন? 0
Ḍ--tā--ra s-ṅgē--ē-hā------āra s--a-a-kak-a-a? Ḍ________ s____ d____ k_______ s_____ k_______ Ḍ-k-ā-ē-a s-ṅ-ē d-k-ā k-r-b-r- s-m-ẏ- k-k-a-a- ---------------------------------------------- Ḍāktārēra saṅgē dēkhā karabāra samaẏa kakhana?
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు? য-দ-ঘর-ক-ন খোলা --ক-? যা___ ক__ খো_ থা__ য-দ-ঘ- ক-ন খ-ল- থ-ক-? --------------------- যাদুঘর কখন খোলা থাকে? 0
Y--u--ar- -a---n- k-----t-ā-ē? Y________ k______ k____ t_____ Y-d-g-a-a k-k-a-a k-ō-ā t-ā-ē- ------------------------------ Yādughara kakhana khōlā thākē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -