పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   sl nekaj utemeljiti 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Z-ka- -e--ride--? Z____ n_ p_______ Z-k-j n- p-i-e-e- ----------------- Zakaj ne pridete? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Vreme-j---a----------l----. V____ j_ t___ g___ (_______ V-e-e j- t-k- g-d- (-l-b-]- --------------------------- Vreme je tako grdo (slabo]. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు N--p---em- --- j- vr-m- t-k- slabo. N_ p______ k__ j_ v____ t___ s_____ N- p-i-e-, k-r j- v-e-e t-k- s-a-o- ----------------------------------- Ne pridem, ker je vreme tako slabo. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Z-ka- ----- pr-de? Z____ o_ n_ p_____ Z-k-j o- n- p-i-e- ------------------ Zakaj on ne pride? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Ni -ov-blj--. N_ p_________ N- p-v-b-j-n- ------------- Ni povabljen. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Ne p--d-- --- ----ov-blje-. N_ p_____ k__ n_ p_________ N- p-i-e- k-r n- p-v-b-j-n- --------------------------- Ne pride, ker ni povabljen. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Z-k-- -e -ri--š? Z____ n_ p______ Z-k-j n- p-i-e-? ---------------- Zakaj ne prideš? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు Nim---č--a. N____ č____ N-m-m č-s-. ----------- Nimam časa. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు N- bom-pri-e-------a,-ke--nima- č-sa. N_ b__ p_____________ k__ n____ č____ N- b-m p-i-e-/-r-š-a- k-r n-m-m č-s-. ------------------------------------- Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Zakaj -- o----e-? Z____ n_ o_______ Z-k-j n- o-t-n-š- ----------------- Zakaj ne ostaneš? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది Imam-----el-. I___ š_ d____ I-a- š- d-l-. ------------- Imam še delo. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Ne-os---e----r-d--t-g-- -er ima- š- -e--. N_ o______ z_____ t____ k__ i___ š_ d____ N- o-t-n-m z-r-d- t-g-, k-r i-a- š- d-l-. ----------------------------------------- Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Zaka- ž--g-e-te? Z____ ž_ g______ Z-k-j ž- g-e-t-? ---------------- Zakaj že greste? 0
నేను అలిసిపోయాను Ut-u--n-------. U_________ s___ U-r-j-n-a- s-m- --------------- Utrujen(a] sem. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Gr-- --t---k-r---m ---u-en-a-. G___ z____ k__ s__ u__________ G-e- z-t-, k-r s-m u-r-j-n-a-. ------------------------------ Grem zato, ker sem utrujen(a]. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Z-k---že--dha-at-? Z____ ž_ o________ Z-k-j ž- o-h-j-t-? ------------------ Zakaj že odhajate? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది P--no--e -e. P____ j_ ž__ P-z-o j- ž-. ------------ Pozno je že. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను O-haj--- -er ---------n-. O_______ k__ j_ ž_ p_____ O-h-j-m- k-r j- ž- p-z-o- ------------------------- Odhajam, ker je že pozno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -