పదబంధం పుస్తకం

te విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం   »   sl Učenje tujih jezikov

23 [ఇరవై మూడు]

విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? Kje -t- se-na-či-i-š--n-čino? K__ s__ s_ n______ š_________ K-e s-e s- n-u-i-i š-a-š-i-o- ----------------------------- Kje ste se naučili španščino? 0
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? Ali--nate t-di ---tug--sk-? A__ z____ t___ p___________ A-i z-a-e t-d- p-r-u-a-s-o- --------------------------- Ali znate tudi portugalsko? 0
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను Da--in -a---zn-- tu-i -tal----sk-. D__ i_ m___ z___ t___ i___________ D-, i- m-l- z-a- t-d- i-a-i-a-s-o- ---------------------------------- Da, in malo znam tudi italijansko. 0
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను Z-i--- --, da-g-v--i-----lo d-b--. Z__ s_ m__ d_ g_______ z___ d_____ Z-i s- m-, d- g-v-r-t- z-l- d-b-o- ---------------------------------- Zdi se mi, da govorite zelo dobro. 0
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి Jeziki-so -i-pre--j--o-o--i. J_____ s_ s_ p_____ p_______ J-z-k- s- s- p-e-e- p-d-b-i- ---------------------------- Jeziki so si precej podobni. 0
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను D-b-- -i- --h---ra-um--. D____ j__ l____ r_______ D-b-o j-h l-h-o r-z-m-m- ------------------------ Dobro jih lahko razumem. 0
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం Ve---- -- je ----r-----n p--a-i-te--o. V_____ p_ j_ g_______ i_ p_____ t_____ V-n-a- p- j- g-v-r-t- i- p-s-t- t-ž-o- -------------------------------------- Vendar pa je govoriti in pisati težko. 0
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను Š- -e--ko-n---- --l--. Š_ v_____ n____ d_____ Š- v-l-k- n-p-k d-l-m- ---------------------- Še veliko napak delam. 0
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి Pro--m, da-m- ---k-č p--r-vi--. P______ d_ m_ v_____ p_________ P-o-i-, d- m- v-a-i- p-p-a-i-e- ------------------------------- Prosim, da me vsakič popravite. 0
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది V-š- ----v---av- j--k-r dob-a. V___ i__________ j_ k__ d_____ V-š- i-g-v-r-a-a j- k-r d-b-a- ------------------------------ Vaša izgovorjava je kar dobra. 0
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు Govori-e-z-r-hl-- naglaso-. G_______ z r_____ n________ G-v-r-t- z r-h-i- n-g-a-o-. --------------------------- Govorite z rahlim naglasom. 0
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు Č-o--k---hk--u-an-, o---- -r-h-j---. Č_____ l____ u_____ o____ p_________ Č-o-e- l-h-o u-a-e- o-k-d p-i-a-a-e- ------------------------------------ Človek lahko ugane, odkod prihajate. 0
మీ మాతృభాష ఏమిటి? K---r- -e-v-- --ter-n j--i-? K_____ j_ v__ m______ j_____ K-t-r- j- v-š m-t-r-n j-z-k- ---------------------------- Kateri je vaš materin jezik? 0
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? Al- h--i-e na-k-k-----e---ov-i---ča-? A__ h_____ n_ k_____ j________ t_____ A-i h-d-t- n- k-k-e- j-z-k-v-i t-č-j- ------------------------------------- Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? 0
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? Kak-e--učb-n---u---abl---e? K_____ u______ u___________ K-k-e- u-b-n-k u-o-a-l-a-e- --------------------------- Kakšen učbenik uporabljate? 0
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు V--em -re-utk--n---em, ka--------mu reč-. V t__ t_______ n_ v___ k___ s_ t___ r____ V t-m t-e-u-k- n- v-m- k-k- s- t-m- r-č-. ----------------------------------------- V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. 0
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు N- -pomn-m--- -a--ova. N_ s______ s_ n_______ N- s-o-n-m s- n-s-o-a- ---------------------- Ne spomnim se naslova. 0
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను P-za-il-s-m ---]. P______ s__ (____ P-z-b-l s-m (-o-. ----------------- Pozabil sem (to]. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -