Phrasebook

tl Asking questions 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [animnapu’t dalawa]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

[Praśnalu aḍagaṭaṁ 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Telugu Maglaro higit pa
matuto న-ర--ు--వడం న-ర-చ-క-వడ- న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
Nērc-kōvaḍ-ṁ Nērcukōvaḍaṁ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? వి--య----ు-ు -క్-ువగా నేర్చుకుంట-రా? వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎక-క-వగ- న-ర-చ-క--ట-ర-? వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
Vi-hy--------ek------ nēr-uk-ṇ-ā-ā? Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā? V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
Hindi, kaunti ang natutunan nila. ల-దు- --ళ-ళు----్-ి-ా---నే----క---ారు ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క--ట-ర- ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
Lēd-- v-ḷḷu --d------ n-r-uk--ṭāru Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
pagtatanong అ-గటం అడగట- అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A-aga--ṁ Aḍagaṭaṁ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Madalas mo bang tanungin ang guro? మ--ు --చూ -- అ-్-ా--ుడి-ి-/-అ---ాప-ు-ా------్--్--ు--డ-ు-ు-ట-రా? మ-ర- తరచ- మ- అధ-య-పక-డ-న- / అధ-య-పక-ర-ల-న- ప-రశ-నల- అడగ-త--ట-ర-? మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
M----ta--cū mī-ad-y---ku-ini- --hyāpaku-āl--- ---śna-u aḍa---uṇ-ār-? Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā? M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. ల---- తర-ు నే---ఆ-న--- --ర-్-ల---డ-ను ల-ద-, తరచ- న-న- ఆయన-న- ప-రశ-నల- అడగన- ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
L-d-----r--- nē-u----n-i-p-aś---u a-a-anu Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
pagsagot సమ----- ఇ--వ-ం సమ-ధ-న- ఇవ-వడ- స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
Sa-ād-ā-a- --vaḍaṁ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. ద-చ--ి స--ధ--ం-ఇవ-వ-డి దయచ-స- సమ-ధ-న- ఇవ-వ-డ- ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
D-y-cēsi -a-ādhāna--ivva-ḍi Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
Sasagot ako. న-ను -మా-ాన- -స-తాను న-న- సమ-ధ-న- ఇస-త-న- న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
N-n- s-m--h--aṁ--s-ānu Nēnu samādhānaṁ istānu N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
trabaho ప-ి-చేయడం పన- చ-యడ- ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
Pani-c--a-aṁ Pani cēyaḍaṁ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
Nagtatrabaho ba siya ngayon? ఆయన---్---- పని -ేస-తున--ార-? ఆయన ఇప-ప-డ- పన- చ-స-త-న-న-ర-? ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Ā-a-- ipp-ḍ---ani c-s-un-ā--? Āyana ippuḍu pani cēstunnārā? Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
Oo, nagtatrabaho siya ngayon. అ-ు-ు ఆ-- ఇ-్-ుడు ప---చే-్త----ారు అవ-న- ఆయన ఇప-ప-డ- పన- చ-స-త-న-న-ర- అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Av-n------a --puḍ- pani--ē----nāru Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
pagdating ర--డం ర-వడ- ర-వ-ం ----- రావడం 0
Rāvaḍ-ṁ Rāvaḍaṁ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
Dadating ka ba? మ-ర- -స్-ున---రా? మ-ర- వస-త-న-న-ర-? మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
M--u v---unnārā? Mīru vastunnārā? M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
Oo, malapit na tayo / kami. అ-ు-ు మ--ు -ొం-----నే-వస-తు--నాము అవ-న- మ-మ- త--దర-ల-న- వస-త-న-న-మ- అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
A-un-----u -ondarlō-- v---un---u Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
pagtira ఉండ-ం ఉ-డట- ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
Uṇ-a-aṁ Uṇḍaṭaṁ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
Nakatira ka ba sa Berlin? మీ-ు-బర్--న్ -ో ----ర-? మ-ర- బర-ల-న- ల- ఉ-ట-ర-? మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M-ru ba------ō-uṇṭ--ā? Mīru barlīn lō uṇṭārā? M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
Oo, nakatira ako sa Berlin. అవ-ను,-నే-- --్--న- -ో ఉ--ా-ు అవ-న-, న-న- బర-ల-న- ల- ఉ-ట-న- అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Avu-u--nēn- b---īn -ō uṇ-ā-u Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -