Phrasebook

tl Pagtatanong 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [animnapu’t dalawa]

Pagtatanong 1

Pagtatanong 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Telugu Maglaro higit pa
matuto నే-్చు-ో--ం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
Nēr-uk-vaḍ-ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? వ--్-ా--థులు--------ా-నేర్చ--ుంటా--? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
Vi-h---th-l- ekk--a-ā----cuku--ā--? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
Hindi, kaunti ang natutunan nila. ల-దు- ----ళ- కొ-్--గ-------్-ు-ుంట-రు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
L-du- vāḷ---k-d---ā-ē--ē-cu-uṇṭ-ru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
pagtatanong అ---ం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A-ag-ṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Madalas mo bang tanungin ang guro? మ-రు-త--ూ----అ---ాపక--ిని-- -----ప----ల-న- --ర-్నల- ---ుతు--ా--? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
Mīr--ta-a-- mī-ad--āpak-ḍ-ni/ --hyā---urāli-i-pr-śn-l- aḍa-u---ṭ-rā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. ల-దు, ---ు న-న--ఆయ-్ని----శ--లు----ను లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
L-d-, -a---- -ē-- ā-an-i -r-ś-al--aḍa--nu L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
pagsagot స-ాధ-న- --్వ-ం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
Samā------ i-v-ḍaṁ S_________ i______ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. ద-చ-సి -మ----- ఇ-్వ--ి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
D-y-cē-i--amādh---ṁ-iv-a-ḍi D_______ s_________ i______ D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
Sasagot ako. నేన- -మ--ా-------ా-ు నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
Nēn--s-mādhā-------ā-u N___ s_________ i_____ N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
trabaho పని---య-ం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
P-n- -ē-aḍ-ṁ P___ c______ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
Nagtatrabaho ba siya ngayon? ఆయన ఇప్-----ప-- -ేస్తున్నా-ా? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Ā---a---pu---p-n---ē-t---ārā? Ā____ i_____ p___ c__________ Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
Oo, nagtatrabaho siya ngayon. అ--న----న -ప-పుడు-పని చ-స్త-న-నారు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Av-n- āy--- -p---- p--i---s--nnā-u A____ ā____ i_____ p___ c_________ A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
pagdating రావ-ం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
Rāv-ḍaṁ R______ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
Dadating ka ba? మ--ు వ--త--్---ా? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
Mīr- vas---n--ā? M___ v__________ M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
Oo, malapit na tayo / kami. అవ-ను-మే-ు -ొం--్ల-నే -స్తు--నాము అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
Av-nu --m----ndarl-n------u---mu A____ m___ t_________ v_________ A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
pagtira ఉ-డటం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
U-ḍaṭaṁ U______ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
Nakatira ka ba sa Berlin? మ-రు-------్ -- -ం-ా--? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M--- ba-līn lō ------? M___ b_____ l_ u______ M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
Oo, nakatira ako sa Berlin. అ---ు,--ే-ు-బర్ల-న్--ో ఉ--ా-ు అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
A-unu- n-n--barlī- -ō-u-ṭ-nu A_____ n___ b_____ l_ u_____ A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -