Phrasebook

tl Sa post opis   »   te తపాలా కార్యాలయం

59 [limampu’t siyam]

Sa post opis

Sa post opis

59 [యాభై తొమ్మిది]

59 [Yābhai tom'midi]

తపాలా కార్యాలయం

Tapālā kāryālayaṁ

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Telugu Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? ద-్గ--ో తపాలా -ార--ా-య- ఎక-క---ం-ి? ద____ త__ కా____ ఎ___ ఉం__ ద-్-ర-ో త-ా-ా క-ర-య-ల-ం ఎ-్-డ ఉ-ద-? ----------------------------------- దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? 0
D-g-ara-- ta-ā-ā---r-ā-aya--ekk-ḍa un--? D________ t_____ k_________ e_____ u____ D-g-a-a-ō t-p-l- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-? ---------------------------------------- Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Malayo ba dito ang susunod na post opis? త-ాలా--ార్-ాల---ఇ-్-- --ం---ద-రమ-? త__ కా____ ఇ___ నుం_ దూ___ త-ా-ా క-ర-య-ల-ం ఇ-్-డ న-ం-ి ద-ర-ా- ---------------------------------- తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? 0
Ta-ā-ā----y---y-ṁ i---ḍ------ci-dūr-m-? T_____ k_________ i_____ n____ d______ T-p-l- k-r-ā-a-a- i-k-ḍ- n-n-c- d-r-m-? --------------------------------------- Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun̄ci dūramā?
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? దగ్గ------స-ట- -బ----ఎక్-------? ద____ పో__ డ__ ఎ___ ఉం__ ద-్-ర-ో ప-స-ట- డ-్-ా ఎ-్-డ ఉ-ద-? -------------------------------- దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? 0
Dagg-r----pō---ḍ--b- -k-a-- un--? D________ p___ ḍ____ e_____ u____ D-g-a-a-ō p-s- ḍ-b-ā e-k-ḍ- u-d-? --------------------------------- Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi?
Kailangan ko ng ilang selyo. నా-ు -ొ--ని స్---పుల---ావాలి నా_ కొ__ స్___ కా__ న-క- క-న-న- స-ట-ం-ు-ు క-వ-ల- ---------------------------- నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి 0
N-k- k-n-- s--m-u-u -āv-li N___ k____ s_______ k_____ N-k- k-n-i s-ā-p-l- k-v-l- -------------------------- Nāku konni sṭāmpulu kāvāli
Para sa isang kard at isang liham. ఒ-----్ట----ర్డ్ మరి-ు---్--ం -ొ-కు ఒ_ పో__ కా__ మ__ ఉ___ కొ__ ఒ- ప-స-ట- క-ర-డ- మ-ి-ు ఉ-్-ర- క-ర-ు ----------------------------------- ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు 0
Ok-----ṭ-kār--m----u-------ṁ---raku O__ p___ k___ m_____ u______ k_____ O-a p-s- k-r- m-r-y- u-t-r-ṁ k-r-k- ----------------------------------- Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? అ-ెరిక--- పోస----- -ర-ఎంత? అ____ పో___ ధ_ ఎం__ అ-ె-ి-ా-ి ప-స-ట-జ- ధ- ఎ-త- -------------------------- అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? 0
A-e--k-ki ---ṭē- d-ar--e-ta? A________ p_____ d____ e____ A-e-i-ā-i p-s-ē- d-a-a e-t-? ---------------------------- Amerikāki pōsṭēj dhara enta?
Gaano kabigat ang parsela? ప్యాక--- --త -రువ- ఉ--ి? ప్___ ఎం_ బ__ ఉం__ ప-య-క-ట- ఎ-త బ-ు-ు ఉ-ద-? ------------------------ ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? 0
Py-k-ṭ-ent- bar--u u-di? P_____ e___ b_____ u____ P-ā-e- e-t- b-r-v- u-d-? ------------------------ Pyākeṭ enta baruvu undi?
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? న--ు -ా-----య--- -ె-ిల్-ద-వా------వచ-చా? నే_ దా__ యే_ మె__ ద్__ పం_____ న-న- ద-న-న- య-ర- మ-య-ల- ద-వ-ర- ప-ప-చ-చ-? ---------------------------------------- నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? 0
Nēn---ā------r--eyil d---ā-pam-avacc-? N___ d____ y__ m____ d____ p__________ N-n- d-n-i y-r m-y-l d-ā-ā p-m-a-a-c-? -------------------------------------- Nēnu dānni yēr meyil dvārā pampavaccā?
Gaano katagal bago ito makarating doon? అ---డ----------వట---క--ఎ---స-యం -ట-టవ----? అ____ చే______ ఎం_ స__ ప______ అ-్-డ-క- చ-ర-క-వ-ా-ి-ి ఎ-త స-య- ప-్-వ-్-ు- ------------------------------------------ అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? 0
A-----k-----uk-vaṭān--i enta ---a--ṁ-p-ṭ--v-c-u? A_______ c_____________ e___ s______ p__________ A-k-ḍ-k- c-r-k-v-ṭ-n-k- e-t- s-m-y-ṁ p-ṭ-a-a-c-? ------------------------------------------------ Akkaḍiki cērukōvaṭāniki enta samayaṁ paṭṭavaccu?
Saan ako maaaring tumawag? న-ను ఎక్---ను--- -ో-్-న--చేస-క----చ-? నే_ ఎ___ నుం_ ఫో_ ని చే______ న-న- ఎ-్-డ న-ం-ి ఫ-న- న- చ-స-క-వ-్-ు- ------------------------------------- నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? 0
N--- -k--ḍ-------- p-----i---su--v--cu? N___ e_____ n____ p___ n_ c___________ N-n- e-k-ḍ- n-n-c- p-ō- n- c-s-k-v-c-u- --------------------------------------- Nēnu ekkaḍa nun̄ci phōn ni cēsukōvaccu?
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? ద------ --ల-ఫ-న- బూత్ --్కడ -ం--? ద____ టె___ బూ_ ఎ___ ఉం__ ద-్-ర-ో ట-ల-ఫ-న- బ-త- ఎ-్-డ ఉ-ద-? --------------------------------- దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? 0
D---ar--ō---l---ōn-b-- e-k-ḍ--u-d-? D________ ṭ_______ b__ e_____ u____ D-g-a-a-ō ṭ-l-p-ō- b-t e-k-ḍ- u-d-? ----------------------------------- Daggaralō ṭeliphōn būt ekkaḍa undi?
Mayroon ka bang mga tarheta? మ---ద-ద--ా---గ- --ర--్ -- --్---ా? మీ వ__ కా__ కా__ లు ఉ____ మ- వ-్- క-ల-ం-్ క-ర-డ- ల- ఉ-్-ా-ా- ---------------------------------- మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? 0
M- vadd- kā---g -ār- ---un--y-? M_ v____ k_____ k___ l_ u______ M- v-d-a k-l-ṅ- k-r- l- u-n-y-? ------------------------------- Mī vadda kāliṅg kārḍ lu unnāyā?
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? మీ--ద-ద-టె-ి-ో-- డై-ెక-టరీ---దా? మీ వ__ టె___ డై____ ఉం__ మ- వ-్- ట-ల-ఫ-న- డ-ర-క-ట-ీ ఉ-ద-? -------------------------------- మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? 0
M- -a-d---elip-ō- ḍ--r-k---- --dā? M_ v____ ṭ_______ ḍ_________ u____ M- v-d-a ṭ-l-p-ō- ḍ-i-e-ṭ-r- u-d-? ---------------------------------- Mī vadda ṭeliphōn ḍairekṭarī undā?
Alam mo ba ang area code para sa Austria? మీ-ు ఆ--ట్ర-యా క- -ే------ోడ- ---ో--ెలుస-? మీ_ ఆ____ కి యే__ కో_ ఎం_ తె___ మ-క- ఆ-్-్-ి-ా క- య-ర-య- క-డ- ఎ-త- త-ల-స-? ------------------------------------------ మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? 0
M--u----ri-- k- yēr------ḍ --t- te-usā? M___ ā______ k_ y_____ k__ e___ t______ M-k- ā-ṭ-i-ā k- y-r-y- k-ḍ e-t- t-l-s-? --------------------------------------- Mīku āsṭriyā ki yēriyā kōḍ entō telusā?
Sandali lang, titingnan ko muna. ఒక-- నిమ---- న--- ---్-ా-ు ఒ__ ని___ నే_ చూ___ ఒ-్- న-మ-ష-, న-న- చ-స-త-న- -------------------------- ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను 0
Okka-nim------n-n--c--tānu O___ n_______ n___ c______ O-k- n-m-ṣ-ṁ- n-n- c-s-ā-u -------------------------- Okka nimiṣaṁ, nēnu cūstānu
Ang linya ay laging okupado. ల--్-ఎప్ప----బ----ాన- ఉంట-ంది లై_ ఎ___ బి___ ఉం__ ల-న- ఎ-్-ు-ూ బ-జ-గ-న- ఉ-ట-ం-ి ----------------------------- లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది 0
L-i- --p-ḍ- b---------ṇ---di L___ e_____ b_______ u______ L-i- e-p-ḍ- b-j-g-n- u-ṭ-n-i ---------------------------- Lain eppuḍū bijīgānē uṇṭundi
Aling numero ang tinatawagan mo? మీ-ు-- న--ర- కి -ైల--చేస--ు? మీ_ ఏ నం__ కి డై_ చే___ మ-ర- ఏ న-బ-్ క- డ-ల- చ-స-ర-? ---------------------------- మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? 0
Mī------am--r-ki ḍ-il-c-s-ru? M___ ē n_____ k_ ḍ___ c______ M-r- ē n-m-a- k- ḍ-i- c-s-r-? ----------------------------- Mīru ē nambar ki ḍail cēsāru?
Kailangan mo munang dumayal ng zero! మ-----ొద- సున్నా--ి---ల- ---ాల-! మీ_ మొ__ సు__ ని డై_ చే___ మ-ర- మ-ద- స-న-న- న- డ-ల- చ-య-ల-! -------------------------------- మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! 0
Mī-- modaṭ- su--ā-ni---il c--āl-! M___ m_____ s____ n_ ḍ___ c______ M-r- m-d-ṭ- s-n-ā n- ḍ-i- c-y-l-! --------------------------------- Mīru modaṭa sunnā ni ḍail cēyāli!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -