Tumawag po kayo ng taxi.
టాక-స--ని--ిలవ--ి
ట-క-స- న- ప-లవ-డ-
ట-క-స- న- ప-ల-ం-ి
-----------------
టాక్సీ ని పిలవండి
0
Ṭ---ī ni p-la---ḍi
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Tumawag po kayo ng taxi.
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren?
స్--షన్ -ె-్ళ-ంద--- ఎ-త-ధ--పడుత-ంద-?
స-ట-షన- వ-ళ-ళ--ద-క- ఎ-త ధర పడ-త--ద-?
స-ట-ష-్ వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
------------------------------------
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Sṭ-ṣ-n v--ḷē---ku ent- dha-------t--d-?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren?
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan?
వ--ానాశ-రయా---- వ-ళ్----ు-ు--ం--ధర-పడ-తుంద-?
వ-మ-న-శ-రయ-న-క- వ-ళ-ళ--ద-క- ఎ-త ధర పడ-త--ద-?
వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
--------------------------------------------
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
V------r-y-n--i -eḷḷ-nduku-e-ta--h----pa--tu---?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Dumiretso lamang.
న-రు-ా-వె-్ళం-ి
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
నేరుగా వెళ్ళండి
0
Nēru-ā--e-ḷ-ṇ-i
Nērugā veḷḷaṇḍi
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
Dumiretso lamang.
నేరుగా వెళ్ళండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
Kumanan ka dito, salamat.
ఇ--కడ ---- -ై---తి-గం-ి
ఇక-కడ క-డ- వ-ప- త-రగ-డ-
ఇ-్-డ క-డ- వ-ప- త-ర-ం-ి
-----------------------
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
0
I--aḍ--ku-i-vai-u -i-ag---i
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Kumanan ka dito, salamat.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat.
ఆ --వ--- ఎ-- -ై-ు-ి -ిరగండి
ఆ చ-వర-న ఎడమ వ-ప-క- త-రగ-డ-
ఆ చ-వ-ి- ఎ-మ వ-ప-క- త-ర-ం-ి
---------------------------
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
0
Ā -ivar-na e-----v-----i---ra--ṇ-i
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Ā c-v-r-n- e-a-a v-i-u-i t-r-g-ṇ-i
----------------------------------
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Nagmamadali ako.
నే-ు-తొ-దర-- -న్నా-ు
న-న- త--దరల- ఉన-న-న-
న-న- త-ం-ర-ో ఉ-్-ా-ు
--------------------
నేను తొందరలో ఉన్నాను
0
N--u --nda-alō u-nā-u
Nēnu tondaralō unnānu
N-n- t-n-a-a-ō u-n-n-
---------------------
Nēnu tondaralō unnānu
Nagmamadali ako.
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Nēnu tondaralō unnānu
May oras ako.
న--వద్ద--మయం -ంది
న- వద-ద సమయ- ఉ-ద-
న- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------
నా వద్ద సమయం ఉంది
0
N----dd- --ma--ṁ un-i
Nā vadda samayaṁ undi
N- v-d-a s-m-y-ṁ u-d-
---------------------
Nā vadda samayaṁ undi
May oras ako.
నా వద్ద సమయం ఉంది
Nā vadda samayaṁ undi
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho.
మెల-ల---నడ-ండి
మ-ల-లగ- నడప-డ-
మ-ల-ల-ా న-ప-డ-
--------------
మెల్లగా నడపండి
0
Mel-agā-n-ḍ-p---i
Mellagā naḍapaṇḍi
M-l-a-ā n-ḍ-p-ṇ-i
-----------------
Mellagā naḍapaṇḍi
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho.
మెల్లగా నడపండి
Mellagā naḍapaṇḍi
Pakiusap, huminto dito.
ఇక్-- ఆపండి
ఇక-కడ ఆప-డ-
ఇ-్-డ ఆ-ం-ి
-----------
ఇక్కడ ఆపండి
0
Ik-aḍ----a-ḍi
Ikkaḍa āpaṇḍi
I-k-ḍ- ā-a-ḍ-
-------------
Ikkaḍa āpaṇḍi
Pakiusap, huminto dito.
ఇక్కడ ఆపండి
Ikkaḍa āpaṇḍi
Pakiusap, maghintay sandali.
ఒక్క-న-మిషం ఆ-ం-ి
ఒక-క న-మ-ష- ఆగ-డ-
ఒ-్- న-మ-ష- ఆ-ం-ి
-----------------
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
0
O--a---miṣ-ṁ-āga-ḍi
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
O-k- n-m-ṣ-ṁ ā-a-ḍ-
-------------------
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Pakiusap, maghintay sandali.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Babalik ako agad.
న-ను-వె---ే----త-ను
న-న- వ--టన- వస-త-న-
న-న- వ-ం-న- వ-్-ా-ు
-------------------
నేను వెంటనే వస్తాను
0
Nē-- ve-ṭan--vas---u
Nēnu veṇṭanē vastānu
N-n- v-ṇ-a-ē v-s-ā-u
--------------------
Nēnu veṇṭanē vastānu
Babalik ako agad.
నేను వెంటనే వస్తాను
Nēnu veṇṭanē vastānu
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat.
నాక- -క-----ు ---వండి
న-క- ఒక రస-ద- ఇవ-వ-డ-
న-క- ఒ- ర-ీ-ు ఇ-్-ం-ి
---------------------
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
0
Nāku --a -a-ī-u ivv-ṇ-i
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
N-k- o-a r-s-d- i-v-ṇ-i
-----------------------
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Wala akong barya.
న--వ--- ----లర లేదు
న- వద-ద చ-ల-లర ల-ద-
న- వ-్- చ-ల-ల- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద చిల్లర లేదు
0
Nā-----a -illar- -ēdu
Nā vadda cillara lēdu
N- v-d-a c-l-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cillara lēdu
Wala akong barya.
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nā vadda cillara lēdu
Ayos lang, sa iyo na ang sukli.
ప-్-ే--- -ిల-ల---ంచ---ం-ి
పర-ల-ద-, చ-ల-లర ఉ-చ-క--డ-
ప-్-ే-ు- చ-ల-ల- ఉ-చ-క-ం-ి
-------------------------
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
0
Par--du- c--lara--n-----ṇ-i
Parlēdu, cillara un-cukōṇḍi
P-r-ē-u- c-l-a-a u-̄-u-ō-ḍ-
---------------------------
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
Ayos lang, sa iyo na ang sukli.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
Dalhin mo ako sa address na ito.
ఈ--ిర--ా-ా-కి -ీస--ె----డి
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
--------------------------
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
0
Ī -i---āmā -----su-eḷ-a--i
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Ī c-r-n-m- k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
--------------------------
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa address na ito.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa hotel ko.
నా హ---్-క--త--ు---్ళ--ి
న- హ-టల- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
న- హ-ట-్ క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
------------------------
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
0
N--hō--- k- t-s-keḷḷa-ḍi
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
N- h-ṭ-l k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
------------------------
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa hotel ko.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat.
స-ుద్- తీ-ాన-కి-త-సుకెళ్-ండి
సమ-ద-ర త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
స-ు-్- త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
----------------------------
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
0
Sam------īr---ki-tī--keḷḷa--i
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
S-m-d-a t-r-n-k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
-----------------------------
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi