Tumawag po kayo ng taxi.
ట-క్సీ-ని ---వ--ి
టా__ ని పి___
ట-క-స- న- ప-ల-ం-ి
-----------------
టాక్సీ ని పిలవండి
0
Ṭ-ksī ---pil-vaṇ-i
Ṭ____ n_ p________
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Tumawag po kayo ng taxi.
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren?
స------ వె-్ళే--ు-ు --త-ధ--ప--తుంది?
స్___ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
స-ట-ష-్ వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
------------------------------------
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Sṭ-ṣan-v----nd-k- en-- -h-r--p--u-u---?
S_____ v_________ e___ d____ p_________
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren?
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan?
వి--నా-్-యాన-కి-వె-్----ుక- ఎ-- -- పడు---ది?
వి_______ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
--------------------------------------------
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Vimā-ā-ra--n--- ve-----uk--en-- ----a---ḍut-n--?
V______________ v_________ e___ d____ p_________
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Dumiretso lamang.
నే-ు-- --ళ్-ం-ి
నే__ వె___
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
నేరుగా వెళ్ళండి
0
N--u----eḷ-aṇ-i
N_____ v_______
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
Dumiretso lamang.
నేరుగా వెళ్ళండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
Kumanan ka dito, salamat.
ఇక్-- క--- ---ు-త----డి
ఇ___ కు_ వై_ తి___
ఇ-్-డ క-డ- వ-ప- త-ర-ం-ి
-----------------------
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
0
Ikka-a-k-ḍi v--p- -ir-g-ṇ-i
I_____ k___ v____ t________
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Kumanan ka dito, salamat.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat.
ఆ----ర-- -డ---ై--క--త--గ--ి
ఆ చి___ ఎ__ వై__ తి___
ఆ చ-వ-ి- ఎ-మ వ-ప-క- త-ర-ం-ి
---------------------------
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
0
Ā-civari-a e--m--va---ki-t-ra-a-ḍi
Ā c_______ e____ v______ t________
Ā c-v-r-n- e-a-a v-i-u-i t-r-g-ṇ-i
----------------------------------
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Nagmamadali ako.
నేను తొ-దర-----్-ాను
నే_ తొం___ ఉ___
న-న- త-ం-ర-ో ఉ-్-ా-ు
--------------------
నేను తొందరలో ఉన్నాను
0
Nē-u t-n--r----unnā-u
N___ t________ u_____
N-n- t-n-a-a-ō u-n-n-
---------------------
Nēnu tondaralō unnānu
Nagmamadali ako.
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Nēnu tondaralō unnānu
May oras ako.
న--వద-- స----ఉ--ి
నా వ__ స__ ఉం_
న- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------
నా వద్ద సమయం ఉంది
0
N---a-----a-ay-ṁ un-i
N_ v____ s______ u___
N- v-d-a s-m-y-ṁ u-d-
---------------------
Nā vadda samayaṁ undi
May oras ako.
నా వద్ద సమయం ఉంది
Nā vadda samayaṁ undi
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho.
మ-ల్లగ- ----డి
మె___ న___
మ-ల-ల-ా న-ప-డ-
--------------
మెల్లగా నడపండి
0
M---ag--naḍa-aṇḍi
M______ n________
M-l-a-ā n-ḍ-p-ṇ-i
-----------------
Mellagā naḍapaṇḍi
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho.
మెల్లగా నడపండి
Mellagā naḍapaṇḍi
Pakiusap, huminto dito.
ఇ---డ -పం-ి
ఇ___ ఆ__
ఇ-్-డ ఆ-ం-ి
-----------
ఇక్కడ ఆపండి
0
I-k-ḍa--paṇ-i
I_____ ā_____
I-k-ḍ- ā-a-ḍ-
-------------
Ikkaḍa āpaṇḍi
Pakiusap, huminto dito.
ఇక్కడ ఆపండి
Ikkaḍa āpaṇḍi
Pakiusap, maghintay sandali.
ఒ--- -----ం ఆ-ండి
ఒ__ ని__ ఆ__
ఒ-్- న-మ-ష- ఆ-ం-ి
-----------------
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
0
Okka-nim-ṣaṁ āg---i
O___ n______ ā_____
O-k- n-m-ṣ-ṁ ā-a-ḍ-
-------------------
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Pakiusap, maghintay sandali.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Babalik ako agad.
న-ను -----ే--స-తా-ు
నే_ వెం__ వ___
న-న- వ-ం-న- వ-్-ా-ు
-------------------
నేను వెంటనే వస్తాను
0
Nēn- -e---nē--as-ānu
N___ v______ v______
N-n- v-ṇ-a-ē v-s-ā-u
--------------------
Nēnu veṇṭanē vastānu
Babalik ako agad.
నేను వెంటనే వస్తాను
Nēnu veṇṭanē vastānu
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat.
న-క- -క--సీ-- ఇవ-వ--ి
నా_ ఒ_ ర__ ఇ___
న-క- ఒ- ర-ీ-ు ఇ-్-ం-ి
---------------------
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
0
N--u-ok- ---īdu i---ṇ-i
N___ o__ r_____ i______
N-k- o-a r-s-d- i-v-ṇ-i
-----------------------
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Wala akong barya.
న- వ-్ద-చిల్-ర----ు
నా వ__ చి___ లే_
న- వ-్- చ-ల-ల- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద చిల్లర లేదు
0
Nā -a-da -illara lē-u
N_ v____ c______ l___
N- v-d-a c-l-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cillara lēdu
Wala akong barya.
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nā vadda cillara lēdu
Ayos lang, sa iyo na ang sukli.
పర్ల-దు,-చి-్ల----చ-కోండి
ప____ చి___ ఉం___
ప-్-ే-ు- చ-ల-ల- ఉ-చ-క-ం-ి
-------------------------
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
0
Pa--ē-u, cill-ra--n̄c-k---i
P_______ c______ u________
P-r-ē-u- c-l-a-a u-̄-u-ō-ḍ-
---------------------------
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
Ayos lang, sa iyo na ang sukli.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
Dalhin mo ako sa address na ito.
ఈ-చ-ర---మ--కి త---క--్ళండి
ఈ చి___ కి తీ_____
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
--------------------------
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
0
Ī -iru------i t----e-ḷaṇ-i
Ī c_______ k_ t___________
Ī c-r-n-m- k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
--------------------------
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa address na ito.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa hotel ko.
నా--ోటల---- త--ుకె-్ళ-డి
నా హో__ కి తీ_____
న- హ-ట-్ క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
------------------------
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
0
N--hō-al-ki-t--uke----ḍi
N_ h____ k_ t___________
N- h-ṭ-l k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
------------------------
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa hotel ko.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat.
సమ--్- -ీరా---ి--ీస---ళ----ి
స___ తీ___ తీ_____
స-ు-్- త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
----------------------------
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
0
Samudra ---ā---i tī---e-ḷaṇḍi
S______ t_______ t___________
S-m-d-a t-r-n-k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
-----------------------------
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi