Konuşma Kılavuzu

tr Kişiler   »   vi Người

1 [bir]

Kişiler

Kişiler

1 [Một]

Người

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Vietnamca Oyna Daha
ben T-i T__ T-i --- Tôi 0
ben ve sen Tô--v- --n T__ v_ b__ T-i v- b-n ---------- Tôi và bạn 0
biz ikimiz Chú-g-tôi C____ t__ C-ú-g t-i --------- Chúng tôi 0
o, kendisi (erkek) A-- ấy A__ ấ_ A-h ấ- ------ Anh ấy 0
o (erkek) ve o (kadın) A-- ấy -à -ô--y A__ ấ_ v_ c_ ấ_ A-h ấ- v- c- ấ- --------------- Anh ấy và cô ấy 0
onlar ikisi H-- -g-ờ----n-họ H__ n____ b__ h_ H-i n-ư-i b-n h- ---------------- Hai người bọn họ 0
erkek, adam Người đàn--ng N____ đ__ ô__ N-ư-i đ-n ô-g ------------- Người đàn ông 0
kadın Ngư-i đà- -à N____ đ__ b_ N-ư-i đ-n b- ------------ Người đàn bà 0
çocuk Đứa-trẻ-c-n Đ__ t__ c__ Đ-a t-ẻ c-n ----------- Đứa trẻ con 0
bir aile Một--i-----h M__ g__ đ___ M-t g-a đ-n- ------------ Một gia đình 0
benim ailem G-- -ì---củ--tôi G__ đ___ c__ t__ G-a đ-n- c-a t-i ---------------- Gia đình của tôi 0
(Benim) ailem burada. Gi--đì-h-củ- -ô- --ng ở -â-. G__ đ___ c__ t__ đ___ ở đ___ G-a đ-n- c-a t-i đ-n- ở đ-y- ---------------------------- Gia đình của tôi đang ở đây. 0
Ben buradayım. Tôi ở -â-. T__ ở đ___ T-i ở đ-y- ---------- Tôi ở đây. 0
Sen buradasın. B---- đâ-. B__ ở đ___ B-n ở đ-y- ---------- Bạn ở đây. 0
O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. An--ấy---đ-- và c---y --đ--. A__ ấ_ ở đ__ v_ c_ ấ_ ở đ___ A-h ấ- ở đ-y v- c- ấ- ở đ-y- ---------------------------- Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. 0
Biz buradayız. C--ng---i - đ-y. C____ t__ ở đ___ C-ú-g t-i ở đ-y- ---------------- Chúng tôi ở đây. 0
Sizler buradasınız. C-- -ạn-ở--ây. C__ b__ ở đ___ C-c b-n ở đ-y- -------------- Các bạn ở đây. 0
Onlar hepsi buradalar. H--ở đâ- ---. H_ ở đ__ h___ H- ở đ-y h-t- ------------- Họ ở đây hết. 0

Dil ile Alzheimer’e karşı

Zihinsel olarak formda kalmak isteyenler, dil öğrenmelidirler. Çeşitli bilimsel çalışmalara göre, Dilbilgisi; bunamaya (Demans) karşı koruma sağlayabilir. Öğrenenin yaşı önemli değildir, önemli olan beynin düzenli eğitilmesidir. Kelime çalışması beynin farklı bölgelerini aktive eder ve bu bölgeler belirli bilişsel süreçleri kontrol ederler. Bundan dolayı çok dilli kişiler daha dikkatlilerdir ve daha iyi odaklanabilirler. Ama çok dilliliğin başka yararları da vardır. Bu tür insanlar daha iyi karar verme yeteneklere sahipleridir ve daha çabuk bır karara varırlar. Bunun sebebi beyinlerinin seçme özelliğini öğrenmiş olmasıdır. Onlarda her zaman bir nesne için iki anlamı mevcuttur. Bu terimlerin her biri olası bir seçeneği temsil etmektedir. Bu durumda çok dilliler sürekli kararlar vermek zorundalardır. Beyinleri birkaç şey arasında seçim yapma yeteneğine sahiptir. Bu antrenman sadece dil merkezlerini geliştirmemektedir. Beyinde bulunan birçok alan bu çok dillilikten faydalanmaktadır. Dilbilgisi böylece daha iyi bir bilişsel kontrol anlamına da gelir. Elbette bunama (Demans) dilbilgisi sahibi olmakla önlenemez, ama bu hastalık çok dillilerde daha yavaş bir seyir alır ve beyniniz doğabilecek sonuçları daha iyi telafi edebilmektedir. Bunama (Demans) belirtileri öğrenen kişilerde kendini hafif biçimde göstermektedir. Örneğin karışıklık ve unutkanlık daha kontrol edilebilir bir şekilde seyir etmektedir. Yani genci de yaşlısı da dil öğrenim konusunda eşit faydalanmaktadırlar. Ve: Her dil sayesinde yeni bir dil öğrenmek kolaylaşmaktadır. Dolayısıyla, ilaç yerine sözlüğümüzü kullanmalıyız!