Konuşma Kılavuzu

tr Kişiler   »   ar ‫الأشخاص‬

1 [bir]

Kişiler

Kişiler

‫1 [واحد]‬

1 [wahd]

‫الأشخاص‬

[al'ashkhas]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Arapça Oyna Daha
ben ‫أن-‬ ‫أنا‬ ‫-ن-‬ ----- ‫أنا‬ 0
ana ana a-a --- ana
ben ve sen ‫-----أ--‬ ‫أنا وأنت‬ ‫-ن- و-ن-‬ ---------- ‫أنا وأنت‬ 0
a--a --'a-at anaa wa'anat a-a- w-'-n-t ------------ anaa wa'anat
biz ikimiz ‫--ن--ل-ثن-ن‬ ‫نحن الإثنان‬ ‫-ح- ا-إ-ن-ن- ------------- ‫نحن الإثنان‬ 0
n-un -----t---n nhun al'iithnan n-u- a-'-i-h-a- --------------- nhun al'iithnan
o, kendisi (erkek) ‫-و‬ ‫هو‬ ‫-و- ---- ‫هو‬ 0
h- hw h- -- hw
o (erkek) ve o (kadın) ‫---وهي‬ ‫هو وهي‬ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
h- wa-i hw wahi h- w-h- ------- hw wahi
onlar ikisi ‫-ل-هم- --ك-ت--ما‬ ‫كلاهما / كلتاهما‬ ‫-ل-ه-ا / ك-ت-ه-ا- ------------------ ‫كلاهما / كلتاهما‬ 0
k-ah--a / ka---hu-a klahuma / kaltahuma k-a-u-a / k-l-a-u-a ------------------- klahuma / kaltahuma
erkek, adam ‫-----‬ ‫الرجل‬ ‫-ل-ج-‬ ------- ‫الرجل‬ 0
alrijl alrijl a-r-j- ------ alrijl
kadın ‫---م-أة --ا----ة‬ ‫الإمرأة / المرأة‬ ‫-ل-م-أ- / ا-م-أ-‬ ------------------ ‫الإمرأة / المرأة‬ 0
al-ii---a--- --m---'-t al'iimr'at / almara'at a-'-i-r-a- / a-m-r-'-t ---------------------- al'iimr'at / almara'at
çocuk ‫ا-------ا-ولد‬ ‫الطفل / الولد‬ ‫-ل-ف- / ا-و-د- --------------- ‫الطفل / الولد‬ 0
a-tafl----lw-ld altafl / alwald a-t-f- / a-w-l- --------------- altafl / alwald
bir aile ‫ال--ئل-‬ ‫العائلة‬ ‫-ل-ا-ل-‬ --------- ‫العائلة‬ 0
a--ay-l-t aleayilat a-e-y-l-t --------- aleayilat
benim ailem ‫-ائلت-‬ ‫عائلتي‬ ‫-ا-ل-ي- -------- ‫عائلتي‬ 0
ea-i-a-i eayilati e-y-l-t- -------- eayilati
(Benim) ailem burada. ‫عا-----هنا-‬ ‫عائلتي هنا.‬ ‫-ا-ل-ي ه-ا-‬ ------------- ‫عائلتي هنا.‬ 0
e---l-t--hu-a. eayilati huna. e-y-l-t- h-n-. -------------- eayilati huna.
Ben buradayım. ‫--ا هنا.‬ ‫أنا هنا.‬ ‫-ن- ه-ا-‬ ---------- ‫أنا هنا.‬ 0
an---un-. ana huna. a-a h-n-. --------- ana huna.
Sen buradasın. ‫-ن---ن--‬ ‫أنت هنا.‬ ‫-ن- ه-ا-‬ ---------- ‫أنت هنا.‬ 0
a-t-hun-. ant huna. a-t h-n-. --------- ant huna.
O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. ‫-و-هن---ه- أي-ا-.‬ ‫هو هنا وهي أيضا-.‬ ‫-و ه-ا و-ي أ-ض-ً-‬ ------------------- ‫هو هنا وهي أيضاً.‬ 0
h- huna w--- ay---n. hw huna wahi aydaan. h- h-n- w-h- a-d-a-. -------------------- hw huna wahi aydaan.
Biz buradayız. ‫ن-ن-ه-ا-‬ ‫نحن هنا.‬ ‫-ح- ه-ا-‬ ---------- ‫نحن هنا.‬ 0
nhi- ----. nhin huna. n-i- h-n-. ---------- nhin huna.
Sizler buradasınız. ‫أ----- -ن------.‬ ‫أنتم / أنتن هنا.‬ ‫-ن-م / أ-ت- ه-ا-‬ ------------------ ‫أنتم / أنتن هنا.‬ 0
a--------antun hu--. antum / 'antun huna. a-t-m / '-n-u- h-n-. -------------------- antum / 'antun huna.
Onlar hepsi buradalar. ‫ج--عهم-----‬ ‫جميعهم هنا.‬ ‫-م-ع-م ه-ا-‬ ------------- ‫جميعهم هنا.‬ 0
jm--a--m-hu--. jmieahum huna. j-i-a-u- h-n-. -------------- jmieahum huna.

Dil ile Alzheimer’e karşı

Zihinsel olarak formda kalmak isteyenler, dil öğrenmelidirler. Çeşitli bilimsel çalışmalara göre, Dilbilgisi; bunamaya (Demans) karşı koruma sağlayabilir. Öğrenenin yaşı önemli değildir, önemli olan beynin düzenli eğitilmesidir. Kelime çalışması beynin farklı bölgelerini aktive eder ve bu bölgeler belirli bilişsel süreçleri kontrol ederler. Bundan dolayı çok dilli kişiler daha dikkatlilerdir ve daha iyi odaklanabilirler. Ama çok dilliliğin başka yararları da vardır. Bu tür insanlar daha iyi karar verme yeteneklere sahipleridir ve daha çabuk bır karara varırlar. Bunun sebebi beyinlerinin seçme özelliğini öğrenmiş olmasıdır. Onlarda her zaman bir nesne için iki anlamı mevcuttur. Bu terimlerin her biri olası bir seçeneği temsil etmektedir. Bu durumda çok dilliler sürekli kararlar vermek zorundalardır. Beyinleri birkaç şey arasında seçim yapma yeteneğine sahiptir. Bu antrenman sadece dil merkezlerini geliştirmemektedir. Beyinde bulunan birçok alan bu çok dillilikten faydalanmaktadır. Dilbilgisi böylece daha iyi bir bilişsel kontrol anlamına da gelir. Elbette bunama (Demans) dilbilgisi sahibi olmakla önlenemez, ama bu hastalık çok dillilerde daha yavaş bir seyir alır ve beyniniz doğabilecek sonuçları daha iyi telafi edebilmektedir. Bunama (Demans) belirtileri öğrenen kişilerde kendini hafif biçimde göstermektedir. Örneğin karışıklık ve unutkanlık daha kontrol edilebilir bir şekilde seyir etmektedir. Yani genci de yaşlısı da dil öğrenim konusunda eşit faydalanmaktadırlar. Ve: Her dil sayesinde yeni bir dil öğrenmek kolaylaşmaktadır. Dolayısıyla, ilaç yerine sözlüğümüzü kullanmalıyız!