Konuşma Kılavuzu

tr Renkler   »   te రంగులు

14 [on dört]

Renkler

Renkler

14 [పద్నాలుగు]

14 [Padnālugu]

రంగులు

[Raṅgulu]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Telugu dili Oyna Daha
Kar beyazdır. మం-ు--ెల్-గ--ఉ-టుం-ి మ-చ- త-ల-లగ- ఉ-ట--ద- మ-చ- త-ల-ల-ా ఉ-ట-ం-ి -------------------- మంచు తెల్లగా ఉంటుంది 0
M-n----t-ll-gā--ṇṭun-i Man-cu tellagā uṇṭundi M-n-c- t-l-a-ā u-ṭ-n-i ---------------------- Man̄cu tellagā uṇṭundi
Güneş sarıdır. సూర-యు-ు--స--ుపచ్--ా--ంటా-ు స-ర-య-డ- పస-ప-పచ-చగ- ఉ-ట-డ- స-ర-య-డ- ప-ు-ు-చ-చ-ా ఉ-ట-డ- --------------------------- సూర్యుడు పసుపుపచ్చగా ఉంటాడు 0
Sū--u-u pasupu--ccag--u-ṭāḍu Sūryuḍu pasupupaccagā uṇṭāḍu S-r-u-u p-s-p-p-c-a-ā u-ṭ-ḍ- ---------------------------- Sūryuḍu pasupupaccagā uṇṭāḍu
Portakal turuncudur. నా-ిం--న-ర-ం--ంగ-ల- -ంట-ం-ి న-ర--జ న-ర--జర-గ-ల- ఉ-ట--ద- న-ర-ం- న-ర-ం-ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి --------------------------- నారింజ నారింజరంగులో ఉంటుంది 0
Nā-i-̄ja n-r-n-j----gu---u--un-i Nārin-ja nārin-jaraṅgulō uṇṭundi N-r-n-j- n-r-n-j-r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i -------------------------------- Nārin̄ja nārin̄jaraṅgulō uṇṭundi
Kiraz kırmızıdır. చెర్-ీ ఎర్------ట-ంది చ-ర-ర- ఎర-రగ- ఉ-ట--ద- చ-ర-ర- ఎ-్-గ- ఉ-ట-ం-ి --------------------- చెర్రీ ఎర్రగా ఉంటుంది 0
Cer-ī e-ra-ā-u---n-i Cerrī erragā uṇṭundi C-r-ī e-r-g- u-ṭ-n-i -------------------- Cerrī erragā uṇṭundi
Gökyüzü mavidir. ఆకాశ--నీలంగా ----ంది ఆక-శ- న-ల-గ- ఉ-ట--ద- ఆ-ా-ం న-ల-గ- ఉ-ట-ం-ి -------------------- ఆకాశం నీలంగా ఉంటుంది 0
Ākāś---nīl-ṅ-- u---n-i Ākāśaṁ nīlaṅgā uṇṭundi Ā-ā-a- n-l-ṅ-ā u-ṭ-n-i ---------------------- Ākāśaṁ nīlaṅgā uṇṭundi
Çimen yeşildir. గడ్-ి-ఆకు---చగా -ంటుం-ి గడ-డ- ఆక-పచ-చగ- ఉ-ట--ద- గ-్-ి ఆ-ు-చ-చ-ా ఉ-ట-ం-ి ----------------------- గడ్డి ఆకుపచ్చగా ఉంటుంది 0
G-ḍḍi-āk--a--ag- u-ṭundi Gaḍḍi ākupaccagā uṇṭundi G-ḍ-i ā-u-a-c-g- u-ṭ-n-i ------------------------ Gaḍḍi ākupaccagā uṇṭundi
Toprak kahverengidir. భూ-ి-గ-ధ---ం-------టుం-ి భ-మ- గ-ధ-మర-గ-ల- ఉ-ట--ద- భ-మ- గ-ధ-మ-ం-ు-ో ఉ-ట-ం-ి ------------------------ భూమి గోధుమరంగులో ఉంటుంది 0
B---i---dhu---aṅg--ō u---ndi Bhūmi gōdhumaraṅgulō uṇṭundi B-ū-i g-d-u-a-a-g-l- u-ṭ-n-i ---------------------------- Bhūmi gōdhumaraṅgulō uṇṭundi
Bulut gridir. మబ--ు--చ---ా---ం-ు-ో----ుం-ి మబ-బ- గచ-చక-య ర-గ-ల- ఉ-ట--ద- మ-్-ు గ-్-క-య ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి ---------------------------- మబ్బు గచ్చకాయ రంగులో ఉంటుంది 0
Ma--u ---c-k-ya r--g-lō u--u-di Mabbu gaccakāya raṅgulō uṇṭundi M-b-u g-c-a-ā-a r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i ------------------------------- Mabbu gaccakāya raṅgulō uṇṭundi
Lastikler siyahtır. టై---ు న-్లగ----ట--ి ట-ర-ల- నల-లగ- ఉ-ట-య- ట-ర-ల- న-్-గ- ఉ-ట-య- -------------------- టైర్లు నల్లగా ఉంటాయి 0
Ṭa-r-u -all-gā uṇ---i Ṭairlu nallagā uṇṭāyi Ṭ-i-l- n-l-a-ā u-ṭ-y- --------------------- Ṭairlu nallagā uṇṭāyi
Kar ne renktir? Beyaz. మ-చు ఏ-రం---ో ఉ-టుం--- -ెల-పు మ-చ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట--ద-? త-ల-ప- మ-చ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- త-ల-ప- ----------------------------- మంచు ఏ రంగులో ఉంటుంది? తెలుపు 0
M-n̄cu - -aṅ--l- -ṇ---d---T-lu-u Man-cu ē raṅgulō uṇṭundi? Telupu M-n-c- ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- T-l-p- -------------------------------- Man̄cu ē raṅgulō uṇṭundi? Telupu
Güneş ne renktir? Sarı. సూ-్యు---- రంగ-లో ఉంటాడు?--సుపుప--చ స-ర-య-డ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-డ-? పస-ప-పచ-చ స-ర-య-డ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-డ-? ప-ు-ు-చ-చ ----------------------------------- సూర్యుడు ఏ రంగులో ఉంటాడు? పసుపుపచ్చ 0
Sūr--ḍu --ra------uṇ-ā--?--a--pup-c-a Sūryuḍu ē raṅgulō uṇṭāḍu? Pasupupacca S-r-u-u ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-ḍ-? P-s-p-p-c-a ------------------------------------- Sūryuḍu ē raṅgulō uṇṭāḍu? Pasupupacca
Portakal ne renktir? Turuncu. నారి-జ----ం-ులో-ఉం-ు-ద---న--ి-జర-గు న-ర--జ ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట--ద-? న-ర--జర-గ- న-ర-ం- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- న-ర-ం-ర-గ- ----------------------------------- నారింజ ఏ రంగులో ఉంటుంది? నారింజరంగు 0
Nāri-----ē r--g------ṭ--di? -ār--̄-araṅ-u Nārin-ja ē raṅgulō uṇṭundi? Nārin-jaraṅgu N-r-n-j- ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- N-r-n-j-r-ṅ-u ----------------------------------------- Nārin̄ja ē raṅgulō uṇṭundi? Nārin̄jaraṅgu
Kiraz ne renktir? Kırmızı. చ-ర-ర--- --గ-ల---ం--ం--? ----ు చ-ర-ర- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట--ద-? ఎర-ప- చ-ర-ర- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- ఎ-ు-ు ------------------------------ చెర్రీ ఏ రంగులో ఉంటుంది? ఎరుపు 0
C--rī-ē--a--u-ō-uṇ---di?-Er-pu Cerrī ē raṅgulō uṇṭundi? Erupu C-r-ī ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- E-u-u ------------------------------ Cerrī ē raṅgulō uṇṭundi? Erupu
Gökyüzü ne renktir? Mavi. ఆ---ం-ఏ--ం----------ద-? -ీ-ం ఆక-శ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట--ద-? న-ల- ఆ-ా-ం ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- న-ల- ---------------------------- ఆకాశం ఏ రంగులో ఉంటుంది? నీలం 0
Ākāśaṁ - r---ulō-u-ṭ-ndi--N--aṁ Ākāśaṁ ē raṅgulō uṇṭundi? Nīlaṁ Ā-ā-a- ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- N-l-ṁ ------------------------------- Ākāśaṁ ē raṅgulō uṇṭundi? Nīlaṁ
Çimen ne renktir? Yeşil. గ--డ--ఏ--ంగ-లో-ఉ-ట-ం--? ఆ-----చ గడ-డ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట--ద-? ఆక-పచ-చ గ-్-ి ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- ఆ-ు-చ-చ ------------------------------- గడ్డి ఏ రంగులో ఉంటుంది? ఆకుపచ్చ 0
G---i --ra-gu-ō-u-ṭ---i? Ā-upa--a Gaḍḍi ē raṅgulō uṇṭundi? Ākupacca G-ḍ-i ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- Ā-u-a-c- --------------------------------- Gaḍḍi ē raṅgulō uṇṭundi? Ākupacca
Toprak ne renktir? Kahverengi. భూ-----ర---ల- ఉంట--ది--గ-ధ-మ---ు భ-మ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట--ద-? గ-ధ-మర-గ- భ-మ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- గ-ధ-మ-ం-ు -------------------------------- భూమి ఏ రంగులో ఉంటుంది? గోధుమరంగు 0
Bh--i----aṅg-l---ṇṭ-nd-? -ō-humaraṅgu Bhūmi ē raṅgulō uṇṭundi? Gōdhumaraṅgu B-ū-i ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- G-d-u-a-a-g- ------------------------------------- Bhūmi ē raṅgulō uṇṭundi? Gōdhumaraṅgu
Bulut ne renktir? Gri. మ-్---- రం-ు-ో-ఉంటు--ి--గచ్చ-ాయ-ర-గు మబ-బ- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట--ద-? గచ-చక-య ర-గ- మ-్-ు ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-ం-ి- గ-్-క-య ర-గ- ------------------------------------ మబ్బు ఏ రంగులో ఉంటుంది? గచ్చకాయ రంగు 0
Mab-u-- --ṅ-u-ō---ṭ--di- --cc---y- ----u Mabbu ē raṅgulō uṇṭundi? Gaccakāya raṅgu M-b-u ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-n-i- G-c-a-ā-a r-ṅ-u ---------------------------------------- Mabbu ē raṅgulō uṇṭundi? Gaccakāya raṅgu
Lastikler ne renktir? Siyah. టైర్-- ఏ-రం---ో--ంటాయి?---్ల-ా ట-ర-ల- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-య-? నల-లగ- ట-ర-ల- ఏ ర-గ-ల- ఉ-ట-య-? న-్-గ- ------------------------------ టైర్లు ఏ రంగులో ఉంటాయి? నల్లగా 0
Ṭairlu-ē----gu-ō -ṇṭ--i--Na-lagā Ṭairlu ē raṅgulō uṇṭāyi? Nallagā Ṭ-i-l- ē r-ṅ-u-ō u-ṭ-y-? N-l-a-ā -------------------------------- Ṭairlu ē raṅgulō uṇṭāyi? Nallagā

Bayanlar erkeklerden farklı konuşuyorlar

Bayan ve erkeklerin farklı olduklarını her birimiz bilmekteyiz. Peki, farklı konuştuklarını da biliyor muydunuz? Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Bayanlar erkeklere göre farklı dil kalıpları kullanmaktadırlar. Kendilerini çoğu zaman dolaylı ve çekingen ifade etmektedirler. Erkekler ise doğrudan ve açık bir dil kullanmaktadırlar. Konuştukları konular da farklılık göstermektedir. Erkekler genellikle haberler, ekonomi ve spor hakkında konuşurlar. Bayanlar ise daha çok aile ve sağlık gibi sosyal konuları tercih etmektedirler. Erkekler yani elle tutulan gerçekler hakkında konuşmayı severler. Bayanlar ise insanlar hakkında. Bu durumda bayanların ''zayıf'' bir dil için çaba sarf ettikleri dikkat çekicidir. Bu kendilerini daha dikkatli ve nazik ifade ettiklerini gösterir. Ve kadınlar daha çok soru sormaktadırlar. Muhtemelen böylece ılımlı ve uyumlu bir ortam yaratıp kavgayı engelleme niyetindeler. Ayrıca bayanların duygu konusunda daha geniş bir kelime hazinesine sahiplerdir. Erkekler için ise konuşmak genelde bir yarışmaya benzer. Kullandıkları dil daha kışkırtıcı ve saldırgandır. Ve erkekler bayanlardan günde çok daha az kelime kullanmaktadırlar. Bazı araştırmacılara göre bu beynin yapısı ile alakalıdır. Çünkü erkek ve bayanların beyinleri farklıdır. Bu, dil merkezlerinin de farklı bir yapıya sahip olduğunu gösterir. Muhtemelen başka etkenler de dilimizi etkilemektedir. Bu alanın araştırmaları bilim tarafından daha bitmemiştir. Yine de erkek ve kadınlar tamamen ayrı dillerde konuşmamaktadırlar. Yani yanlış anlaşmalara sebep yok. Başarılı bir iletişim için birçok stratejiler mevcut. En kolayı: Daha iyi dinlemek!