Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   it I giorni della settimana

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [nove]

I giorni della settimana

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İtalyanca Oyna Daha
Pazartesi i- -u-edì i_ l_____ i- l-n-d- --------- il lunedì 0
Salı i- ----e-ì i_ m______ i- m-r-e-ì ---------- il martedì 0
Çarşamba il--e-c---dì i_ m________ i- m-r-o-e-ì ------------ il mercoledì 0
Perşembe il g--vedì i_ g______ i- g-o-e-ì ---------- il giovedì 0
Cuma i- --n--dì i_ v______ i- v-n-r-ì ---------- il venerdì 0
Cumartesi i--sabato i_ s_____ i- s-b-t- --------- il sabato 0
Pazar la--o-en--a l_ d_______ l- d-m-n-c- ----------- la domenica 0
hafta la------m-na l_ s________ l- s-t-i-a-a ------------ la settimana 0
pazartesiden Pazara kadar d- l-ne-----d-me-i-a d_ l_____ a d_______ d- l-n-d- a d-m-n-c- -------------------- da lunedì a domenica 0
İlk gün Pazartesidir. Il-pr-m------n--- i-----ed-. I_ p____ g_____ è i_ l______ I- p-i-o g-o-n- è i- l-n-d-. ---------------------------- Il primo giorno è il lunedì. 0
İkinci gün Salıdır. I--s-condo gi---- - i- mart--ì. I_ s______ g_____ è i_ m_______ I- s-c-n-o g-o-n- è i- m-r-e-ì- ------------------------------- Il secondo giorno è il martedì. 0
Üçüncü gün Çarşambadır. Il--erz--g---n--- i- --r--l-dì. I_ t____ g_____ è i_ m_________ I- t-r-o g-o-n- è i- m-r-o-e-ì- ------------------------------- Il terzo giorno è il mercoledì. 0
Dördüncü gün Perşembedir. I--q--r-- --orn----il g-ove--. I_ q_____ g_____ è i_ g_______ I- q-a-t- g-o-n- è i- g-o-e-ì- ------------------------------ Il quarto giorno è il giovedì. 0
Beşinci gün Cumadır. Il------o gior------l ----rdì. I_ q_____ g_____ è i_ v_______ I- q-i-t- g-o-n- è i- v-n-r-ì- ------------------------------ Il quinto giorno è il venerdì. 0
Altıncı gün Cumartesidir. Il--esto--io-no-- i--s-b-t-. I_ s____ g_____ è i_ s______ I- s-s-o g-o-n- è i- s-b-t-. ---------------------------- Il sesto giorno è il sabato. 0
Yedinci gün Pazardır. Il------mo g--rn----la--o-en--a. I_ s______ g_____ è l_ d________ I- s-t-i-o g-o-n- è l- d-m-n-c-. -------------------------------- Il settimo giorno è la domenica. 0
Hafta yedi gündür. La---ttima-- -a-sette---or--. L_ s________ h_ s____ g______ L- s-t-i-a-a h- s-t-e g-o-n-. ----------------------------- La settimana ha sette giorni. 0
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. N-- lavo-i--o-so-- --nque g---n-. N__ l________ s___ c_____ g______ N-i l-v-r-a-o s-l- c-n-u- g-o-n-. --------------------------------- Noi lavoriamo solo cinque giorni. 0

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!