Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   it A scuola

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [quattro]

A scuola

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İtalyanca Oyna Daha
Neredeyiz? D--- -i-mo? D___ s_____ D-v- s-a-o- ----------- Dove siamo? 0
Okuldayız. Si--o-a ----l-. S____ a s______ S-a-o a s-u-l-. --------------- Siamo a scuola. 0
Dersimiz var. Abb-amo-le-io--. A______ l_______ A-b-a-o l-z-o-e- ---------------- Abbiamo lezione. 0
Bunlar öğrencidir. Ques-i -ono-g---st-d----. Q_____ s___ g__ s________ Q-e-t- s-n- g-i s-u-e-t-. ------------------------- Questi sono gli studenti. 0
Bu, öğretmen. (kadın için) Q----a-- -’ins--n-nte. Q_____ è l____________ Q-e-t- è l-i-s-g-a-t-. ---------------------- Questa è l’insegnante. 0
Bu, sınıf. Questa-è----clas--. Q_____ è l_ c______ Q-e-t- è l- c-a-s-. ------------------- Questa è la classe. 0
Ne yapıyoruz? Ch- co-a-fa-----o? C__ c___ f________ C-e c-s- f-c-i-m-? ------------------ Che cosa facciamo? 0
Öğreniyoruz. Stud--m-. S________ S-u-i-m-. --------- Studiamo. 0
Bir dil öğreniyoruz. I---r-a-o -----in-u-. I________ u__ l______ I-p-r-a-o u-a l-n-u-. --------------------- Impariamo una lingua. 0
Ben İngilizce öğreniyorum. I--st---- --i--l-se. I_ s_____ l_________ I- s-u-i- l-i-g-e-e- -------------------- Io studio l’inglese. 0
Sen İspanyolca öğreniyorsun. Tu s-ud--l- -pa---l-. T_ s____ l_ s________ T- s-u-i l- s-a-n-l-. --------------------- Tu studi lo spagnolo. 0
0 (erkek) Almanca öğreniyor. L-i-s-u--a -l--ed-sco. L__ s_____ i_ t_______ L-i s-u-i- i- t-d-s-o- ---------------------- Lui studia il tedesco. 0
Biz Fransızca öğreniyoruz. N----tud-am- -- f-an-e-e. N__ s_______ i_ f________ N-i s-u-i-m- i- f-a-c-s-. ------------------------- Noi studiamo il francese. 0
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. V-i-stu-i-te-l’i--li-n-. V__ s_______ l__________ V-i s-u-i-t- l-i-a-i-n-. ------------------------ Voi studiate l’italiano. 0
Onlar Rusça öğreniyorlar. Lo-----u----- -- -usso. L___ s_______ i_ r_____ L-r- s-u-i-n- i- r-s-o- ----------------------- Loro studiano il russo. 0
Dil öğrenmek ilginçtir. S--di----u-- --n--- è-in-e-es-an-e. S_______ u__ l_____ è i____________ S-u-i-r- u-a l-n-u- è i-t-r-s-a-t-. ----------------------------------- Studiare una lingua è interessante. 0
İnsanları anlamak istiyoruz. V--l---o-c------la--e-te. V_______ c_____ l_ g_____ V-g-i-m- c-p-r- l- g-n-e- ------------------------- Vogliamo capire la gente. 0
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. Vo--iam------a-- ----la gen--. V_______ p______ c__ l_ g_____ V-g-i-m- p-r-a-e c-n l- g-n-e- ------------------------------ Vogliamo parlare con la gente. 0

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!