Konuşma Kılavuzu

tr Okumak ve yazmak   »   it Leggere e scrivere

6 [altı]

Okumak ve yazmak

Okumak ve yazmak

6 [sei]

Leggere e scrivere

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İtalyanca Oyna Daha
Ben okuyorum. Io-l----. Io leggo. I- l-g-o- --------- Io leggo. 0
Ben bir harf okuyorum. I--l--go --- let----. Io leggo una lettera. I- l-g-o u-a l-t-e-a- --------------------- Io leggo una lettera. 0
Ben bir sözcük okuyorum. I--l-g-o---a----ol-. Io leggo una parola. I- l-g-o u-a p-r-l-. -------------------- Io leggo una parola. 0
Ben bir cümle okuyorum. I----g-o -na f-a-e. Io leggo una frase. I- l-g-o u-a f-a-e- ------------------- Io leggo una frase. 0
Ben bir mektup okuyorum. Io-le-g- -n- ----er-. Io leggo una lettera. I- l-g-o u-a l-t-e-a- --------------------- Io leggo una lettera. 0
Ben bir kitap okuyorum. I- -e--o -n---bro. Io leggo un libro. I- l-g-o u- l-b-o- ------------------ Io leggo un libro. 0
Ben okuyorum. Io --g-o. Io leggo. I- l-g-o- --------- Io leggo. 0
Sen okuyorsun. T- le--i. Tu leggi. T- l-g-i- --------- Tu leggi. 0
O (erkek) okuyor. Lui le--e. Lui legge. L-i l-g-e- ---------- Lui legge. 0
Ben yazıyorum. Io-sc---o. Io scrivo. I- s-r-v-. ---------- Io scrivo. 0
Ben bir harf yazıyorum. Io -cr--o---- le-t-----del-’a--ab-t--. Io scrivo una lettera (dell’alfabeto). I- s-r-v- u-a l-t-e-a (-e-l-a-f-b-t-)- -------------------------------------- Io scrivo una lettera (dell’alfabeto). 0
Ben bir sözcük yazıyorum. Io-scri----n- -a--l-. Io scrivo una parola. I- s-r-v- u-a p-r-l-. --------------------- Io scrivo una parola. 0
Ben bir cümle yazıyorum. I--sc-i-- u-a -rase. Io scrivo una frase. I- s-r-v- u-a f-a-e- -------------------- Io scrivo una frase. 0
Ben bir mektup yazıyorum. I- -cr-----na---t---a. Io scrivo una lettera. I- s-r-v- u-a l-t-e-a- ---------------------- Io scrivo una lettera. 0
Ben bir kitap yazıyorum. Io-s-r-v--un l-bro. Io scrivo un libro. I- s-r-v- u- l-b-o- ------------------- Io scrivo un libro. 0
Ben yazıyorum. I- ----v-. Io scrivo. I- s-r-v-. ---------- Io scrivo. 0
Sen yazıyorsun. T--scr-vi. Tu scrivi. T- s-r-v-. ---------- Tu scrivi. 0
O yazıyor. (erkek) L---s-r-v-. Lui scrive. L-i s-r-v-. ----------- Lui scrive. 0

Enternasyonal kelimeler

Küreselleşme dil karşısında da dur demiyor. Bu özellikle uluslararası kelimelerin çoğalmasında belli oluyor. Enternasyonal kelimeler, birçok dilde var olan kelimelerdir. Bu durumda kelimelerin ya aynı ya da benzer anlamları vardır, telaffuzları çoğu zaman aynı olmakla birlikte, kelimelerin yazımı da genelde benzerdir. Bu kelimelerin dağılması çok dikkat çekmektedir. Coğrafik olarak sınır tanımayan bu kelimeler, dili göz önünde bulundurmadan ilerlerler. Öyle kelimeler var ki, her kıtada anlaşılmaktadırlar. Örneğin hotel kelimesi bunun için iyi bir örnektir. Bu tüm dünyada var olan bir kelimedir. Birçok enternasyonal kelimeler bilim alanından gelmektedir. Teknik terimler de hızla dünya çapında yayılmaktadırlar. Eski enternasyonal kelimelerin ortak bir kökü vardır ve aynı kelimelerden gelişmişlerdir. Çoğu zaman ise bu tür kelimeler alıntı eseridir. Bu da kelimelerin başka diller tarafından kendi dillerine aktarıldığı anlamına gelir. Bu tür devir işlemlerinde kültürel çevreler çok önemli rol oynamaktadırlar. Her medeniyetin kendine özgü gelenekleri vardır. Bu nedenle, yeni icatlar her yerde kabul kazanmamaktadır. Kültürel normlar nelerin alıntı edileceğini belirlerler. Bazı şeyler dünyada belirli yerlerde mevcut. Başkaları ise dünyada çok çabuk yayılıyor. Yalnız herhangi bir şeyin yayılması, isminin yayılmasına sebep olur. Tam bu işte enternasyonal kelimeleri bu kadar ilginç hale getirmektedir. Dilleri keşif ettikçe, kültürleri de keşif ederiz...