Розмовник

uk Автопригоди   »   fr La panne de voiture

39 [тридцять дев’ять]

Автопригоди

Автопригоди

39 [trente-neuf]

La panne de voiture

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська французька Відтворити більше
Де найближча бензоколонка? O- es--la ---t----s----c- ----lu- -----e-? O_ e__ l_ s______________ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- s-a-i-n-s-r-i-e l- p-u- p-o-h- ? ------------------------------------------ Où est la station-service la plus proche ? 0
В мене пробите колесо. J-ai-u----eu crev-. J___ u_ p___ c_____ J-a- u- p-e- c-e-é- ------------------- J’ai un pneu crevé. 0
Чи можете Ви поміняти колесо? Pou-ez--ou--c-ang---------u-? P__________ c______ l_ p___ ? P-u-e---o-s c-a-g-r l- p-e- ? ----------------------------- Pouvez-vous changer le pneu ? 0
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального. J--- ---o-n-de --elq--s --t-es de --ese-. J___ b_____ d_ q_______ l_____ d_ d______ J-a- b-s-i- d- q-e-q-e- l-t-e- d- d-e-e-. ----------------------------------------- J’ai besoin de quelques litres de diesel. 0
В мене закінчилось пальне. J---’---p-u---’essen--. J_ n___ p___ d_________ J- n-a- p-u- d-e-s-n-e- ----------------------- Je n’ai plus d’essence. 0
Чи Маєте ви запасну каністру? A-e---o----- j-rr--an-? A________ u_ j_______ ? A-e---o-s u- j-r-i-a- ? ----------------------- Avez-vous un jerrican ? 0
Звідки я можу зателефонувати? O- --is-je--é-------r-? O_ p______ t_________ ? O- p-i---e t-l-p-o-e- ? ----------------------- Où puis-je téléphoner ? 0
Мені потрібна буксирна служба. J-a- b-so---d--n--er--ce-de d--anna--. J___ b_____ d___ s______ d_ d_________ J-a- b-s-i- d-u- s-r-i-e d- d-p-n-a-e- -------------------------------------- J’ai besoin d’un service de dépannage. 0
Я шукаю автосервіс. Je -he-ch- un g-ra-e. J_ c______ u_ g______ J- c-e-c-e u- g-r-g-. --------------------- Je cherche un garage. 0
Тут трапилася аварія. U--ac-i-ent-s’es- ---duit. U_ a_______ s____ p_______ U- a-c-d-n- s-e-t p-o-u-t- -------------------------- Un accident s’est produit. 0
Де є найближчий телефон? Où --t-le-tél-p--n- -e plus -r--h--? O_ e__ l_ t________ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- t-l-p-o-e l- p-u- p-o-h- ? ------------------------------------ Où est le téléphone le plus proche ? 0
Маєте при собі мобільний телефон? A-ez-v-u--su-----s-u- té--ph-n-----tabl--? A________ s__ v___ u_ t________ p_______ ? A-e---o-s s-r v-u- u- t-l-p-o-e p-r-a-l- ? ------------------------------------------ Avez-vous sur vous un téléphone portable ? 0
Нам потрібна допомога. N-u- av-n---e-o-- --a---. N___ a____ b_____ d______ N-u- a-o-s b-s-i- d-a-d-. ------------------------- Nous avons besoin d’aide. 0
Викличте лікаря! Ap--l-------édeci--! A______ u_ m______ ! A-p-l-z u- m-d-c-n ! -------------------- Appelez un médecin ! 0
Викличте міліцію! Appelez l---o-i-e-! A______ l_ p_____ ! A-p-l-z l- p-l-c- ! ------------------- Appelez la police ! 0
Ваші документи, будь-ласка. Vo- p-pier-- ---- vous-p-a-t. V__ p_______ s___ v___ p_____ V-s p-p-e-s- s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------- Vos papiers, s’il vous plaît. 0
Ваші права, будь-ласка. V--re--e-mis d- -on--i--,---i--v--s -l--t. V____ p_____ d_ c________ s___ v___ p_____ V-t-e p-r-i- d- c-n-u-r-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------------ Votre permis de conduire, s’il vous plaît. 0
Ваш техпаспорт, будь-ласка. Vo-r- c---- g---e--s-i--v--s pl-î-. V____ c____ g_____ s___ v___ p_____ V-t-e c-r-e g-i-e- s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------- Votre carte grise, s’il vous plaît. 0

Мовний талант немовлят

Вже до того, як вони зможуть говорити, немовлята багато знають про мову. Це показали різноманітні експерименти. У спеціалізованих лабораторіях для немовлят вивчається розвиток дітей. При цьому також досліджується, як діти вчать мови. Немовлята очевидно розумніші, ніж ми до цього думали. Вже в 6 місяців вони мають багато мовних вмінь. Вони, наприклад, розпізнають свою рідну мову. Французькі та німецькі немовлята по-різному реагують на певні звуки. Різні зразки наголосів викликають різну поведінку. Отже немовлята відчувають наголоси в своїй мові. Також дуже маленькі діти вже можуть запам’ятовувати багато слів. Для мовного розвитку немовлят дуже важливі батьки. Адже немовлята потребують взаємодії вже прямо після народження. Вони хочуть спілкуватися з мамою та татом. Але взаємодію слід супроводжувати позитивними емоціями. Неможна, щоб батьки були у стресовому стані, якщо вони розмовляють зі своїм немовля. Також погано, якщо вони дуже мало з ним розмовляють. Стрес або мовчання можуть мати для немовлят негативні наслідки. Це може мати несприятливий вплив на їх мовний розвиток. Але навчання починається для немовлят вже в череві. Ще до свого народження вони реагують на мову. Вони можуть точно сприймати акустичні сигнали. Тоді після народження вони знов розпізнають ці сигнали. Також ненароджені діти вивчають вже ритми мов. Голос своєї матері немовлята можуть чути вже в череві. Таким чином, можна розмовляти вже з ненародженими дітьми. Але перебільшувати це не слід… Після народження дитина має ще досить часу для тренування!