Розмовник

uk Кольори   »   hu Színek

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [tizennégy]

Színek

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Сніг білий. A--ó fe-é-. A h_ f_____ A h- f-h-r- ----------- A hó fehér. 0
Сонце жовте. A --p-sár--. A n__ s_____ A n-p s-r-a- ------------ A nap sárga. 0
Помаранча оранжева. A n-ran-----ra--ssá-g-. A n______ n____________ A n-r-n-s n-r-n-s-á-g-. ----------------------- A narancs narancssárga. 0
Вишня червона. A--s---s---e --r-s. A c_________ p_____ A c-e-e-z-y- p-r-s- ------------------- A cseresznye piros. 0
Небо синє. Az é- k-k. A_ é_ k___ A- é- k-k- ---------- Az ég kék. 0
Трава зелена. A-f- -ö--. A f_ z____ A f- z-l-. ---------- A fű zöld. 0
Земля коричнева. A ---- -a-na. A f___ b_____ A f-l- b-r-a- ------------- A föld barna. 0
Хмара сіра. A-fe--ő-s-ü---. A f____ s______ A f-l-ő s-ü-k-. --------------- A felhő szürke. 0
Шини чорні. A-kere-e- fe-eték. A k______ f_______ A k-r-k-k f-k-t-k- ------------------ A kerekek feketék. 0
Якого кольору сніг? Білий. Mi---n-sz--ű----ó?-Feh--. M_____ s____ a h__ F_____ M-l-e- s-í-ű a h-? F-h-r- ------------------------- Milyen színű a hó? Fehér. 0
Якого кольору сонце? Жовте. M-l-e- sz----a na-?--á--a. M_____ s____ a n___ S_____ M-l-e- s-í-ű a n-p- S-r-a- -------------------------- Milyen színű a nap? Sárga. 0
Якого кольору помаранча? Оранжева. Mi---n-sz----a-n--a--s? ----ncss-r-a. M_____ s____ a n_______ N____________ M-l-e- s-í-ű a n-r-n-s- N-r-n-s-á-g-. ------------------------------------- Milyen színű a narancs? Narancssárga. 0
Якого кольору вишня? Червона. Mily----zín--a -s-re-znye- P--os. M_____ s____ a c__________ P_____ M-l-e- s-í-ű a c-e-e-z-y-? P-r-s- --------------------------------- Milyen színű a cseresznye? Piros. 0
Якого кольору небо? Синє. Milye- --ínű-----g?----. M_____ s____ a_ é__ K___ M-l-e- s-í-ű a- é-? K-k- ------------------------ Milyen színű az ég? Kék. 0
Якого кольору трава? Зелена. Mi-ye--s---ű-a-f-?-Z--d. M_____ s____ a f__ Z____ M-l-e- s-í-ű a f-? Z-l-. ------------------------ Milyen színű a fű? Zöld. 0
Якого кольору земля? Коричнева. M-ly-------ű a-f-ld- --r-a. M_____ s____ a f____ B_____ M-l-e- s-í-ű a f-l-? B-r-a- --------------------------- Milyen színű a föld? Barna. 0
Якого кольору хмара? Сіра. M--yen--z------f--hő--Szü--e. M_____ s____ a f_____ S______ M-l-e- s-í-ű a f-l-ő- S-ü-k-. ----------------------------- Milyen színű a felhő? Szürke. 0
Якого кольору шини? Чорні. Milyen -z--ű---- ke--kek? ---et--. M_____ s______ a k_______ F_______ M-l-e- s-í-ű-k a k-r-k-k- F-k-t-k- ---------------------------------- Milyen színűek a kerekek? Feketék. 0

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!