Розмовник

uk Кольори   »   et Värvid

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [neliteist]

Värvid

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська естонська Відтворити більше
Сніг білий. Lu-- -n v---e. L___ o_ v_____ L-m- o- v-l-e- -------------- Lumi on valge. 0
Сонце жовте. P--ke -n k--la--. P____ o_ k_______ P-i-e o- k-l-a-e- ----------------- Päike on kollane. 0
Помаранча оранжева. Apelsin -n -ranž. A______ o_ o_____ A-e-s-n o- o-a-ž- ----------------- Apelsin on oranž. 0
Вишня червона. K---s -n p--ane. K____ o_ p______ K-r-s o- p-n-n-. ---------------- Kirss on punane. 0
Небо синє. Taev---o- --n---. T_____ o_ s______ T-e-a- o- s-n-n-. ----------------- Taevas on sinine. 0
Трава зелена. R----o-----e----. R___ o_ r________ R-h- o- r-h-l-n-. ----------------- Rohi on roheline. 0
Земля коричнева. M--- -n -----. M___ o_ p_____ M-l- o- p-u-n- -------------- Muld on pruun. 0
Хмара сіра. P-lv-----all. P___ o_ h____ P-l- o- h-l-. ------------- Pilv on hall. 0
Шини чорні. R--vid--n m-stad. R_____ o_ m______ R-h-i- o- m-s-a-. ----------------- Rehvid on mustad. 0
Якого кольору сніг? Білий. Mis-v---i -- l---?-V--g-. M__ v____ o_ l____ V_____ M-s v-r-i o- l-m-? V-l-e- ------------------------- Mis värvi on lumi? Valge. 0
Якого кольору сонце? Жовте. M-----r-- on p---e? Ko-l--e. M__ v____ o_ p_____ K_______ M-s v-r-i o- p-i-e- K-l-a-e- ---------------------------- Mis värvi on päike? Kollane. 0
Якого кольору помаранча? Оранжева. Mi- v--------ap-lsin?-Or---. M__ v____ o_ a_______ O_____ M-s v-r-i o- a-e-s-n- O-a-ž- ---------------------------- Mis värvi on apelsin? Oranž. 0
Якого кольору вишня? Червона. Mi--värvi -n-kir-s? -una--. M__ v____ o_ k_____ P______ M-s v-r-i o- k-r-s- P-n-n-. --------------------------- Mis värvi on kirss? Punane. 0
Якого кольору небо? Синє. Mis -är----n-t--va-- Si-in-. M__ v____ o_ t______ S______ M-s v-r-i o- t-e-a-? S-n-n-. ---------------------------- Mis värvi on taevas? Sinine. 0
Якого кольору трава? Зелена. Mis---r---on roh---Roh-line. M__ v____ o_ r____ R________ M-s v-r-i o- r-h-? R-h-l-n-. ---------------------------- Mis värvi on rohi? Roheline. 0
Якого кольору земля? Коричнева. Mi----rvi o---u-d---r---. M__ v____ o_ m____ P_____ M-s v-r-i o- m-l-? P-u-n- ------------------------- Mis värvi on muld? Pruun. 0
Якого кольору хмара? Сіра. Mi- v-r-i-o---i-v? H--l. M__ v____ o_ p____ H____ M-s v-r-i o- p-l-? H-l-. ------------------------ Mis värvi on pilv? Hall. 0
Якого кольору шини? Чорні. M----ä-vi--n -ehvi-?-M-stad. M__ v____ o_ r______ M______ M-s v-r-i o- r-h-i-? M-s-a-. ---------------------------- Mis värvi on rehvid? Mustad. 0

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!