Розмовник

uk Кольори   »   ru Цвета

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

[Tsveta]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Сніг білий. С-е----бе--й. С___ - б_____ С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
S--g ---e--y. S___ - b_____ S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
Сонце жовте. Сол--е --жё-то-. С_____ - ж______ С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
S-l--se---zhëlt-ye. S______ - z________ S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
Помаранча оранжева. Апе-ь--- --о-а----ый. А_______ - о_________ А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
Ape--sin----ran-h--yy. A_______ - o__________ A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
Вишня червона. В-шня-- --а---я. В____ - к_______ В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
V-----a-- -ra---ya. V______ - k________ V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
Небо синє. Не-- - с-не-. Н___ - с_____ Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
N-b--- --neye. N___ - s______ N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
Трава зелена. Тр-ва-- з--е--я. Т____ - з_______ Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
T--v-----el--ay-. T____ - z________ T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
Земля коричнева. З-м-я - к---чнев-я. З____ - к__________ З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Zem--a - -orichnevay-. Z_____ - k____________ Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
Хмара сіра. Об-а--------ое. О_____ - с_____ О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
O--ako----ero-e. O_____ - s______ O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
Шини чорні. Шин------р-ые. Ш___ - ч______ Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
Sh-ny---c-ë--yy-. S____ - c________ S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
Якого кольору сніг? Білий. К--о-о ц--т-----г- Бел---. К_____ ц____ с____ Б______ К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
K-kog--t-ve-a s-e-?-------. K_____ t_____ s____ B______ K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
Якого кольору сонце? Жовте. Ка---о ц------олн----Жёлт-г-. К_____ ц____ с______ Ж_______ К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
Kak-g---sv-t--s-l-t-e? --ë--og-. K_____ t_____ s_______ Z________ K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
Якого кольору помаранча? Оранжева. К--о-о---е-- -п-ль-ин? -р---е-ог-. К_____ ц____ а________ О__________ К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
K--og- t---t--a---ʹ-in? O--nzh-v-g-. K_____ t_____ a________ O___________ K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
Якого кольору вишня? Червона. К-к-го ---т---и-н-- --асно-о. К_____ ц____ в_____ К________ К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
Kakogo--sv--a v-shn------as---o. K_____ t_____ v_______ K________ K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
Якого кольору небо? Синє. Как-го--вета-не-о--С-н--о. К_____ ц____ н____ С______ К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
Kak--o-ts-et- -eb-- -in--o. K_____ t_____ n____ S______ K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
Якого кольору трава? Зелена. К-кого --ета -рава- --лён---. К_____ ц____ т_____ З________ К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
Ka---o -sv----t------Z-l-n-go. K_____ t_____ t_____ Z________ K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
Якого кольору земля? Коричнева. К---го ---т------я?--о--чн--о--. К_____ ц____ з_____ К___________ К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
Kako-- ---e-a-z---ya? ----c--ev---. K_____ t_____ z______ K____________ K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
Якого кольору хмара? Сіра. Какого -ве-а-облако--Се-о-о. К_____ ц____ о______ С______ К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
K-k-g--t---ta o--ako- -erog-. K_____ t_____ o______ S______ K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
Якого кольору шини? Чорні. К-ко-------а---ны? -ё---го. К_____ ц____ ш____ Ч_______ К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
Kako-o--s-et- -hiny- C-ër-o-o. K_____ t_____ s_____ C________ K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!