Розмовник

uk Прибирання в домі   »   ca Fer neteja

18 [вісімнадцять]

Прибирання в домі

Прибирання в домі

18 [divuit]

Fer neteja

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Сьогодні субота. Av---é- d-s---te. A___ é_ d________ A-u- é- d-s-a-t-. ----------------- Avui és dissabte. 0
Сьогодні ми маємо час. Avui teni- tem-s. A___ t____ t_____ A-u- t-n-m t-m-s- ----------------- Avui tenim temps. 0
Сьогодні ми прибираємо квартиру. A-u---e-eg-m --a---tamen-. A___ n______ l____________ A-u- n-t-g-m l-a-a-t-m-n-. -------------------------- Avui netegem l’apartament. 0
Я прибираю ванну кімнату. J----------a---mb-- d---a-y. J_ n_____ l_ c_____ d_ b____ J- n-t-j- l- c-m-r- d- b-n-. ---------------------------- Jo netejo la cambra de bany. 0
Мій чоловік миє автомобіль. E----- -a--- re----el--o-x-. E_ m__ m____ r____ e_ c_____ E- m-u m-r-t r-n-a e- c-t-e- ---------------------------- El meu marit renta el cotxe. 0
Діти чистять велосипеди. Els -e-s-neteg-- -e----cic-----. E__ n___ n______ l__ b__________ E-s n-n- n-t-g-n l-s b-c-c-e-e-. -------------------------------- Els nens netegen les bicicletes. 0
Бабуся поливає квіти. L--v---r-g----s f-o--. L_____ r___ l__ f_____ L-à-i- r-g- l-s f-o-s- ---------------------- L’àvia rega les flors. 0
Діти прибирають дитячу кімнату. Els--en---r----n-l--a---a--- --ls --ns. E__ n___ o______ l__________ d___ n____ E-s n-n- o-d-n-n l-h-b-t-c-ó d-l- n-n-. --------------------------------------- Els nens ordenen l’habitació dels nens. 0
Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. E- --u ---i- o-dena -- se- e--riptor-. E_ m__ m____ o_____ e_ s__ e__________ E- m-u m-r-t o-d-n- e- s-u e-c-i-t-r-. -------------------------------------- El meu marit ordena el seu escriptori. 0
Я кладу білизну в пральну машину. (-o--p--------oba - l- ----ad-ra. (___ p___ l_ r___ a l_ r_________ (-o- p-s- l- r-b- a l- r-n-a-o-a- --------------------------------- (Jo) poso la roba a la rentadora. 0
Я вішаю білизну. (Jo--es-enc--- ----. (___ e_____ l_ r____ (-o- e-t-n- l- r-b-. -------------------- (Jo) estenc la roba. 0
Я прасую білизну. (Jo---la--o la ---a. (___ p_____ l_ r____ (-o- p-a-x- l- r-b-. -------------------- (Jo) planxo la roba. 0
Вікна брудні. L-- fi---t-es-es--------e-. L__ f________ e____ b______ L-s f-n-s-r-s e-t-n b-u-e-. --------------------------- Les finestres estan brutes. 0
Підлога брудна. E- ---r- -----br-t. E_ t____ e___ b____ E- t-r-a e-t- b-u-. ------------------- El terra està brut. 0
Посуд брудний. La -aixella é----u-a. L_ v_______ é_ b_____ L- v-i-e-l- é- b-u-a- --------------------- La vaixella és bruta. 0
Хто миє вікна? Q-- --t--a---s--------e-? Q__ n_____ l__ f_________ Q-i n-t-j- l-s f-n-s-r-s- ------------------------- Qui neteja les finestres? 0
Хто пилoсосить? Qu--pa-s---’-spi--dor-? Q__ p____ l____________ Q-i p-s-a l-a-p-r-d-r-? ----------------------- Qui passa l’aspiradora? 0
Хто миє посуд? Qui----t- -a----x-l--? Q__ r____ l_ v________ Q-i r-n-a l- v-i-e-l-? ---------------------- Qui renta la vaixella? 0

Раннє навчання

Іноземні мови стають сьогодні все важливішими. Це справедливо також і для трудової діяльності. Через це кількість людей, які вивчають іноземні мови, зростає. Також багатьом батькам хотілося б, щоб їх діти вчили мови. Найкраще вже в юнацькі роки. По всьому світі вже є багато міжнародних початкових шкіл. Також дитячі садки з багатомовним вихованням стають дедалі популярнішими. Таке раннє навчання має багато переваг. Це пов’язано з розвитком нашого мозку. До 4-го року життя формуються структури мозку, які відповідають за мову. Ці нейронні мережі допомагають нам під час навчання. Пізніше нові структури розвиваються гірше. Діти старшого віку та дорослі вивчають мови набагато важче. А тому ми повинні активно підтримувати ранній розвиток нашого мозку. Коротко кажучи: чим молодше – тим краще. Але є також люди, які критикують раннє навчання. Вони побоюються, що багатомовність перевантажує маленьких дітей. Крім того небезпека полягає в тім, що вони ніяку мову не вчать правильно. Однак з наукової точки зору цей сумнів необґрунтований. Більшість лінгвістів та нейропсихологів налаштовані оптимістично . Їх дослідження з цієї теми дали позитивні результати. Так, діти здебільшого отримують більше задоволення від уроків вивченнямови. Також, коли діти вивчають мови, вони також розмірковують про мову. Тому за допомогою вивчення іноземних мов вони знайомляться також з рідною. Завдяки цим знанням про мови вони мають користь впродовж всього життя. Можливо навіть краще починати з вивчення складних мов. Адже мозок дітей вчиться швидко і інтуїтивно. Бо йому байдуже, що запам’ятовувати: hello, ciao чи néih hóu!