Розмовник

uk Особи   »   ca La gent

1 [один]

Особи

Особи

1 [u]

La gent

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Я -o j_ j- -- jo 0
я і ти jo----u j_ i t_ j- i t- ------- jo i tu 0
ми обидва / обидві no-a-tr-- -o- /-n-s---r-s du-s n________ d__ / n________ d___ n-s-l-r-s d-s / n-s-l-r-s d-e- ------------------------------ nosaltres dos / nosaltres dues 0
Він e-l e__ e-l --- ell 0
він і вона e------lla e__ i e___ e-l i e-l- ---------- ell i ella 0
вони обидва / обидві el-- do- - --le- -u-s e___ d__ / e____ d___ e-l- d-s / e-l-s d-e- --------------------- ells dos / elles dues 0
Чоловік l----e l_____ l-h-m- ------ l‘home 0
Жінка l- do-a l_ d___ l- d-n- ------- la dona 0
Дитина e- nen e_ n__ e- n-n ------ el nen 0
сім’я u-a---m--ia u__ f______ u-a f-m-l-a ----------- una família 0
моя сім’я l--m--- -a--l-a l_ m___ f______ l- m-v- f-m-l-a --------------- la meva família 0
Моя сім’я тут. L--me-- --m-lia -s --uí. L_ m___ f______ é_ a____ L- m-v- f-m-l-a é- a-u-. ------------------------ La meva família és aquí. 0
Я тут. Jo s-------. J_ s__ a____ J- s-c a-u-. ------------ Jo sóc aquí. 0
Ти тут. Tu-e-s aquí. T_ e__ a____ T- e-s a-u-. ------------ Tu ets aquí. 0
Він тут і вона тут. Ell ---aquí - -l-a és--q--. E__ é_ a___ i e___ é_ a____ E-l é- a-u- i e-l- é- a-u-. --------------------------- Ell és aquí i ella és aquí. 0
Ми тут. N-saltre- so- --uí. N________ s__ a____ N-s-l-r-s s-m a-u-. ------------------- Nosaltres som aquí. 0
Ви тут. Vo--l-re- s-----u-. V________ s__ a____ V-s-l-r-s s-u a-u-. ------------------- Vosaltres sou aquí. 0
Вони всі тут. T--- e-ls són--quí. T___ e___ s__ a____ T-t- e-l- s-n a-u-. ------------------- Tots ells són aquí. 0

З мовами проти хвороби Альцгеймера

Хто хоче довго залишитися психічно здоровим, повинен вивчати мови. Знання мов може захистити від деменції. Про це свідчать численні наукові дослідження. При цьому вік того, хто вивчає, не має значення. Важливо лише те, що мозок регулярно тренується. Вивчення слів активізує різні зони мозку. Ці зони керують важливими пізнавальними процесами. Люди, що володіють багатьма мовами, через це більш уважні. Також вони можуть краще концентруватися. Але багатомовність має також інші переваги. Багатомовні люди краще приймають рішення. Вони швидше приймають рішення. Це пов’язане з тим, що їх мозок навчився робити вибір. Завжди відомо принаймні два поняття для будь якої речі. Кожне з цих понять надає можливість вибору. Отже, багатомовні люди повинні постійно приймати рішення. Їхній мозок натренований в тім, щоб вибирати з багатьох речей. І це тренування сприяє не лише мовному центру. Від багатомовності виграють багато зон мозку. Знання мов означає разом з тим кращий пізнавальний контроль. Звичайно, завдяки знанню мов не можна запобігти деменції. Але у людей, що володіють багатьма мовами, хвороба розвивається повільніше. І їхній мозок, здається, може краще компенсувати негативні наслідки. Симптоми деменції в тих, хто вчить мови, виявляють себе у ослабленій формі. Розгубленість та забудькуватість виявляються менш важкими. Таким чином, від вивчення мов виграють рівною мірою як люди похилого віку, так і молоді. До того ж: з кожною мовою стає легше вивчати нову. Отже, замість того, щоб ковтати ліки, ми маємо звернутися до словника!