Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   ca Conversa 2

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Звідки Ви? D--- -s---stè? D___ é_ v_____ D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
З Базелю. De-B--ilea. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
Базель розташований у Швейцарії. Basi--a-és-a-S--ssa. B______ é_ a S______ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Li p------o-el---n-o- --l-e-. L_ p_______ e_ s_____ M______ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
Він – іноземець. É- est-----r. É_ e_________ É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
Він розмовляє кількома мовами. P-r-a --ve--e---le-g-e-. P____ d_______ l________ P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
Чи Ви вперше тут? És -- --i--r----g-da-que-é- --u--v-s-è? É_ l_ p______ v_____ q__ é_ a___ v_____ É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
Ні, я був / була тут минулого року. N----a--- --i--ser-l’any-pas-a-. N__ j_ h_ v___ s__ l____ p______ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
Але тільки тиждень. Pe-ò n---- p-- -----etm-n-. P___ n____ p__ u__ s_______ P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
Чи подобається вам у нас? L--agra---e-----t-- -a-- /--a--o-t-a -iu-at? L_ a_____ e_ n_____ p___ / l_ n_____ c______ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
Дуже добре. Люди приємні. M---- L- -ent----m-l--------. M____ L_ g___ é_ m___ a______ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
І місцевість подобається мені також. I---mb- -----a-a-----a-satg-. I t____ m_______ e_ p________ I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
Хто Ви за професією? Quin- és-l---eva ---fes--ó? Q____ é_ l_ s___ p_________ Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
Я перекладач. S-c----duc-or. S__ t_________ S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
Я перекладаю книги. Tr-----x-----b--s. T________ l_______ T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
Ви тут самі? Es-----l--q--? E___ s__ a____ E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. N-- ----eva----a ---l -eu -a--- tam---é--aq-í. N__ l_ m___ d___ / e_ m__ m____ t____ é_ a____ N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
Там також двоє моїх дітей. I -llà són-e-s--eus -o-------. I a___ s__ e__ m___ d__ f_____ I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!