Розмовник

uk Щось просити   »   ca demanar alguna cosa

74 [сімдесят чотири]

Щось просити

Щось просити

74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Можете мене постригти? E- -o--í-- ---lar el- c-b-ll-? E_ p______ t_____ e__ c_______ E- p-d-í-u t-l-a- e-s c-b-l-s- ------------------------------ Em podríeu tallar els cabells? 0
Не дуже коротко, будь-ласка. No--ai-e cu--- si--- p-au. N_ g____ c____ s_ u_ p____ N- g-i-e c-r-, s- u- p-a-. -------------------------- No gaire curt, si us plau. 0
Дещо коротше, будь-ласка. Un- ---- m-s -u--,--- u- plau. U__ m___ m__ c____ s_ u_ p____ U-a m-c- m-s c-r-, s- u- p-a-. ------------------------------ Una mica més curt, si us plau. 0
Можете проявити фотографії? Em p--rí-u----elar---s--o-os? E_ p______ r______ l__ f_____ E- p-d-í-u r-v-l-r l-s f-t-s- ----------------------------- Em podríeu revelar les fotos? 0
Фотографії – на диску. L-- -o-o- són-en el -D. L__ f____ s__ e_ e_ C__ L-s f-t-s s-n e- e- C-. ----------------------- Les fotos són en el CD. 0
Фотографії – у фотоапараті. Le--fo--s --n - -- c-m--a. L__ f____ s__ a l_ c______ L-s f-t-s s-n a l- c-m-r-. -------------------------- Les fotos són a la càmera. 0
Чи можете Ви відремонтувати годинник? Em --d-íe- -ep-r-r el re-lot-e? E_ p______ r______ e_ r________ E- p-d-í-u r-p-r-r e- r-l-o-g-? ------------------------------- Em podríeu reparar el rellotge? 0
Скло розбите. E- v--r---’-a t--nca-. E_ v____ s___ t_______ E- v-d-e s-h- t-e-c-t- ---------------------- El vidre s’ha trencat. 0
Батарея розряджена. L--ba---i- e----d--c-r-e-a-a. L_ b______ e___ d____________ L- b-t-r-a e-t- d-s-a-r-g-d-. ----------------------------- La bateria està descarregada. 0
Чи можете попрасувати сорочку? Em po-ríe--pla--ar--------s-? E_ p______ p______ l_ c______ E- p-d-í-u p-a-x-r l- c-m-s-? ----------------------------- Em podríeu planxar la camisa? 0
Чи можете почистити штани? Em--od-í-- n---j----ls pa-t-lo-s? E_ p______ n______ e__ p_________ E- p-d-í-u n-t-j-r e-s p-n-a-o-s- --------------------------------- Em podríeu netejar els pantalons? 0
Чи можете відремонтувати черевики? Em--odr-----r-egl-r -es-s-bat-s? E_ p______ a_______ l__ s_______ E- p-d-í-u a-r-g-a- l-s s-b-t-s- -------------------------------- Em podríeu arreglar les sabates? 0
Чи можете Ви дати мені запальничку? E--po---a -o--- f--? E_ p_____ d____ f___ E- p-d-i- d-n-r f-c- -------------------- Em podria donar foc? 0
Чи маєте Ви сірники або запальничку? Q-e-t---u -l---n- --u---ncen-d-r? Q__ t____ l______ o u_ e_________ Q-e t-n-u l-u-i-s o u- e-c-n-d-r- --------------------------------- Que teniu llumins o un encenedor? 0
Чи маєте Ви попільничку? Q-e te-iu--n-c----e-? Q__ t____ u_ c_______ Q-e t-n-u u- c-n-r-r- --------------------- Que teniu un cendrer? 0
Чи палите Ви сигари? Fu-- p-ros-v-stè? F___ p____ v_____ F-m- p-r-s v-s-è- ----------------- Fuma puros vostè? 0
Чи палите Ви сигарети? F-m- ciga-ret- vo-t-? F___ c________ v_____ F-m- c-g-r-e-s v-s-è- --------------------- Fuma cigarrets vostè? 0
Чи палите Ви люльку? Fuma-----p-pa--o--è? F___ a__ p___ v_____ F-m- a-b p-p- v-s-è- -------------------- Fuma amb pipa vostè? 0

Вчитися та читати

Навчання і читання невід’ємні. Особливо це справедливо при вивченні іноземних мов. Хто прагне добре вивчити нову мову, повинен читати багато текстів. Під час читання іноземної літератури ми обробляємо всі речення. Так наш мозок може вчити слова та граматику в одному контексті. Це допомагає йому водночас добре запам’ятовувати новий зміст. Окремі слова наша пам’ять запам’ятовує набагато гірше. Під час читання ми вивчаємо, яке значення можуть мати слова. Завдяки цьому ми розвиваємо відчуття нової мови. Звісно, що не слід читати дуже складну іноземну літературу. Сучасні короткі історії або детективи часто захопливі. Щоденні газети мають ту перевагу, що вони завжди актуальні. Дитячі книжки або комікси також добре підходять для навчання. Малюнки полегшують розуміння нової мови. Байдуже, яку літературу вибирають – вона повинна бути жвавою. Це означає, має бути багато подій, які варіюють мову. Хто нічого не знаходить, може використовувати також спеціальні підручники. Є багато книжок з легкими текстами для початківців. Важливо, що під час читання завжди використовують словник. Якщо не розуміють слово, його слід знайти в словнику. Наш мозок завдяки читанню активується і вчить нове швидко. Для всіх незрозумілих слів ведеться власний словник. Так їх можна часто повторювати. Також допомагає, коли незнайомі слова в тексті помічають маркером. Тоді при наступному читанні їх зразу взнають. Хто щодня багато читає іноземною мовою, робить швидкий прогрес. Адже наш мозок швидко вчиться імітувати нову мову. Може бути, що ми колись будемо також думати на іноземній мові…