Розмовник

uk В басейні   »   ca A la piscina

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [cinquanta]

A la piscina

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. A-ui -- ca-or. A___ f_ c_____ A-u- f- c-l-r- -------------- Avui fa calor. 0
Йдемо в басейн? I -i----m - -a----c---? I s_ a___ a l_ p_______ I s- a-e- a l- p-s-i-a- ----------------------- I si anem a la piscina? 0
Маєш бажання йти плавати? Ten--g--e--de ---a-? T___ g____ d_ n_____ T-n- g-n-s d- n-d-r- -------------------- Tens ganes de nedar? 0
Маєш рушник? Ten--una -o--llola? T___ u__ t_________ T-n- u-a t-v-l-o-a- ------------------- Tens una tovallola? 0
Маєш плавки? Ten- -- b---ad-r? T___ u_ b________ T-n- u- b-n-a-o-? ----------------- Tens un banyador? 0
Маєш купальник? T-ns--- ---t-- ---bany? T___ u_ v_____ d_ b____ T-n- u- v-s-i- d- b-n-? ----------------------- Tens un vestit de bany? 0
Чи ти вмієш плавати? S-p--n--a-? S___ n_____ S-p- n-d-r- ----------- Saps nedar? 0
Чи ти вмієш пірнати? S-ps ----s-bm-rin--me? S___ f__ s____________ S-p- f-r s-b-a-i-i-m-? ---------------------- Saps fer submarinisme? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Saps--i-----e ----a----? S___ t_______ a l_______ S-p- t-r-r-t- a l-a-g-a- ------------------------ Saps tirar-te a l’aigua? 0
Де є душ? O---s el---ny? O_ é_ e_ b____ O- é- e- b-n-? -------------- On és el bany? 0
Де є кабіни для перевдягання? On-és--- -e----o-? O_ é_ e_ v________ O- é- e- v-s-i-o-? ------------------ On és el vestidor? 0
Де є окуляри для плавання? O--só- -es--l-e--- de n-t-ció? O_ s__ l__ u______ d_ n_______ O- s-n l-s u-l-r-s d- n-t-c-ó- ------------------------------ On són les ulleres de natació? 0
Тут глибоко? Q-e--s --ir- ---da l’-----? Q__ é_ g____ f____ l_______ Q-e é- g-i-e f-n-a l-a-g-a- --------------------------- Que és gaire fonda l’aigua? 0
Вода чиста? Q----s-ne----’-i--a? Q__ é_ n___ l_______ Q-e é- n-t- l-a-g-a- -------------------- Que és neta l’aigua? 0
Вода тепла? Q-- -- -a---ta -’---ua? Q__ é_ c______ l_______ Q-e é- c-l-n-a l-a-g-a- ----------------------- Que és calenta l’aigua? 0
Мені холодно. E--gel-. E_ g____ E- g-l-. -------- Em gelo. 0
Вода надто холодна. L’a-gu--és-mas-a --e-a. L______ é_ m____ f_____ L-a-g-a é- m-s-a f-e-a- ----------------------- L’aigua és massa freda. 0
Я йду тепер з води. A-- su-t- -e --aigu-. A__ s____ d_ l_______ A-a s-r-o d- l-a-g-a- --------------------- Ara surto de l’aigua. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…