Розмовник

uk В ресторані 4   »   fi Ravintolassa 4

32 [тридцять два]

В ресторані 4

В ресторані 4

32 [kolmekymmentäkaksi]

Ravintolassa 4

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. Yh-e- k--r-- ra--k-l----t k-t--p--l-. Y____ k_____ r___________ k__________ Y-d-n k-r-a- r-n-k-l-i-e- k-t-u-i-l-. ------------------------------------- Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla. 0
І дві порції з майонезом. Ja------ a-n------ajon-e-illa. J_ k____ a______ m____________ J- k-k-i a-n-s-a m-j-n-e-i-l-. ------------------------------ Ja kaksi annosta majoneesilla. 0
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. J----lme-a--ost---ra------i- --n--i-la. J_ k____ a______ b__________ s_________ J- k-l-e a-n-s-a b-a-w-r-t-a s-n-p-l-a- --------------------------------------- Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla. 0
Що у вас є з овочів? Mit- v-ha--ek-ia -e-ll--o-? M___ v__________ t_____ o__ M-t- v-h-n-e-s-a t-i-l- o-? --------------------------- Mitä vihanneksia teillä on? 0
У вас є квасоля? Onk- t--------p--a? O___ t_____ p______ O-k- t-i-l- p-p-j-? ------------------- Onko teillä papuja? 0
У вас є цвітна капуста? O--o---i--ä---k-a-a---a? O___ t_____ k___________ O-k- t-i-l- k-k-a-a-l-a- ------------------------ Onko teillä kukkakaalia? 0
Я їм охоче кукурудзу. P-d-n-mai-sis--. P____ m_________ P-d-n m-i-s-s-a- ---------------- Pidän maissista. 0
Я їм охоче огірки. P--ä---u-k-st-. P____ k________ P-d-n k-r-u-t-. --------------- Pidän kurkusta. 0
Я їм охоче помідори. P-d-n to-a--i---. P____ t__________ P-d-n t-m-a-i-t-. ----------------- Pidän tomaatista. 0
Чи їсте Ви також охоче порей? Sy--t--ö----l--l-n-e p--jo-? S_______ m__________ p______ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e p-r-o-? ---------------------------- Syöttekö mielellänne purjoa? 0
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? Syöt--k------el---n- h-----aa---? S_______ m__________ h___________ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e h-p-n-a-l-a- --------------------------------- Syöttekö mielellänne hapankaalia? 0
Чи їсте Ви також охоче сочевицю? S-öt-e-ö--iel-ll--n--l-nss-j-? S_______ m__________ l________ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e l-n-s-j-? ------------------------------ Syöttekö mielellänne linssejä? 0
Чи їси ти також охоче моркву? S--tkö-my---m--l--l-s- ---kka-----? S_____ m___ m_________ p___________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-k-n-i-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi porkkanoita? 0
Чи їси ти також охоче броколі? Sy--kö--------el----si -ar---aa---? S_____ m___ m_________ p___________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-a-a-l-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi parsakaalia? 0
Чи їси ти також охоче червоний перець? Sy-t-ö-myö----ele-läs---apr--a-? S_____ m___ m_________ p________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-p-i-a-? -------------------------------- Syötkö myös mielelläsi paprikaa? 0
Я не люблю цибулі. En-p-dä ----l-sta. E_ p___ s_________ E- p-d- s-p-l-s-a- ------------------ En pidä sipulista. 0
Я не люблю маслин. E- -i----li-v-----. E_ p___ o__________ E- p-d- o-i-v-i-t-. ------------------- En pidä oliiveista. 0
Я не люблю грибів. E--p--ä s-en--t-. E_ p___ s________ E- p-d- s-e-i-t-. ----------------- En pidä sienistä. 0

Мови з модуляцією тону

Більшість з усіх усних мов світу є тональними мовами. Для тональних мов вирішальним є висота звуків. Вона визначає, яке значення мають слова та склади. Тим самим тон міцно пов’язаний з словом. Більшість усних мов в Азії є тональними мовами. До них відносяться, наприклад, китайська, тайська та в’єтнамська. Різні тональні мови є також в Африці. Багато корінних мов Америки також є тональними. Індогерманські мови у більшості випадків мають лише тональні елементи. Це стосується, наприклад, шведської або сербської. Кількість тонів у окремих мовах варіюється. У китайській розрізняють чотири тони. Таким чином, склад ма може мати чотири значення. Це мама, коноплі, кінь та лаятися . Цікаво, що тональні мови впливають також на наш слух. Це показали дослідження абсолютного слуху. Абсолютний слух – це здатність точно визначати почуті тони. У Європі та Північній Америці абсолютний слух зустрічається дуже рідко. Його має менше ніж одна людина з 10000. Для тих, в кого рідна мова китайська – інакше. Тут ми маємо в 9 раз більше людей з цією особливою здатністю. Малими дітьми ми всі мали абсолютний слух. Адже ми його потребуємо, щоб навчитися правильно говорити. Але нажаль більшість людей його втрачають. Звісно, висота тонів важлива також в музиці. Це особливо вірно для культур, які розмовляють тоновими мовами. Вони повинні дуже точно дотримуватися мелодії. В противному разі чарівна пісня про кохання перетворюється на безглуздий спів!