Розмовник

uk В ресторані 4   »   fi Ravintolassa 4

32 [тридцять два]

В ресторані 4

В ресторані 4

32 [kolmekymmentäkaksi]

Ravintolassa 4

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. Y-d-- k-r--n--a---a---set--ets-pilla. Y____ k_____ r___________ k__________ Y-d-n k-r-a- r-n-k-l-i-e- k-t-u-i-l-. ------------------------------------- Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla. 0
І дві порції з майонезом. J--k--si----o--a--aj-nee-i-l-. J_ k____ a______ m____________ J- k-k-i a-n-s-a m-j-n-e-i-l-. ------------------------------ Ja kaksi annosta majoneesilla. 0
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. Ja kolm- --n-----b-atw--st-a---n--i--a. J_ k____ a______ b__________ s_________ J- k-l-e a-n-s-a b-a-w-r-t-a s-n-p-l-a- --------------------------------------- Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla. 0
Що у вас є з овочів? M--- viha--ek--a -e-l-ä---? M___ v__________ t_____ o__ M-t- v-h-n-e-s-a t-i-l- o-? --------------------------- Mitä vihanneksia teillä on? 0
У вас є квасоля? On-- t-illä p--u--? O___ t_____ p______ O-k- t-i-l- p-p-j-? ------------------- Onko teillä papuja? 0
У вас є цвітна капуста? On---te--l---ukk---a-i-? O___ t_____ k___________ O-k- t-i-l- k-k-a-a-l-a- ------------------------ Onko teillä kukkakaalia? 0
Я їм охоче кукурудзу. Pi-ä- ---ss-st-. P____ m_________ P-d-n m-i-s-s-a- ---------------- Pidän maissista. 0
Я їм охоче огірки. Pid-n--u-k--t-. P____ k________ P-d-n k-r-u-t-. --------------- Pidän kurkusta. 0
Я їм охоче помідори. Pidän-t--aatista. P____ t__________ P-d-n t-m-a-i-t-. ----------------- Pidän tomaatista. 0
Чи їсте Ви також охоче порей? Syött--- --e--l-ä-n----r-o-? S_______ m__________ p______ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e p-r-o-? ---------------------------- Syöttekö mielellänne purjoa? 0
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? S----e-- -iel-l-ä-n- ha-a-k-al-a? S_______ m__________ h___________ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e h-p-n-a-l-a- --------------------------------- Syöttekö mielellänne hapankaalia? 0
Чи їсте Ви також охоче сочевицю? S-ötte-ö-m---e-lä--e-li--s---? S_______ m__________ l________ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e l-n-s-j-? ------------------------------ Syöttekö mielellänne linssejä? 0
Чи їси ти також охоче моркву? S-ö-k- my-s-m-e-el-äs- po----noit-? S_____ m___ m_________ p___________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-k-n-i-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi porkkanoita? 0
Чи їси ти також охоче броколі? S-öt----yö- --e--l-äs- -a----a-lia? S_____ m___ m_________ p___________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-a-a-l-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi parsakaalia? 0
Чи їси ти також охоче червоний перець? Sy-----m-ö---ielel--si --pri-aa? S_____ m___ m_________ p________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-p-i-a-? -------------------------------- Syötkö myös mielelläsi paprikaa? 0
Я не люблю цибулі. En p--- sip-li--a. E_ p___ s_________ E- p-d- s-p-l-s-a- ------------------ En pidä sipulista. 0
Я не люблю маслин. En p-d- ----------. E_ p___ o__________ E- p-d- o-i-v-i-t-. ------------------- En pidä oliiveista. 0
Я не люблю грибів. En--------en--t-. E_ p___ s________ E- p-d- s-e-i-t-. ----------------- En pidä sienistä. 0

Мови з модуляцією тону

Більшість з усіх усних мов світу є тональними мовами. Для тональних мов вирішальним є висота звуків. Вона визначає, яке значення мають слова та склади. Тим самим тон міцно пов’язаний з словом. Більшість усних мов в Азії є тональними мовами. До них відносяться, наприклад, китайська, тайська та в’єтнамська. Різні тональні мови є також в Африці. Багато корінних мов Америки також є тональними. Індогерманські мови у більшості випадків мають лише тональні елементи. Це стосується, наприклад, шведської або сербської. Кількість тонів у окремих мовах варіюється. У китайській розрізняють чотири тони. Таким чином, склад ма може мати чотири значення. Це мама, коноплі, кінь та лаятися . Цікаво, що тональні мови впливають також на наш слух. Це показали дослідження абсолютного слуху. Абсолютний слух – це здатність точно визначати почуті тони. У Європі та Північній Америці абсолютний слух зустрічається дуже рідко. Його має менше ніж одна людина з 10000. Для тих, в кого рідна мова китайська – інакше. Тут ми маємо в 9 раз більше людей з цією особливою здатністю. Малими дітьми ми всі мали абсолютний слух. Адже ми його потребуємо, щоб навчитися правильно говорити. Але нажаль більшість людей його втрачають. Звісно, висота тонів важлива також в музиці. Це особливо вірно для культур, які розмовляють тоновими мовами. Вони повинні дуже точно дотримуватися мелодії. В противному разі чарівна пісня про кохання перетворюється на безглуздий спів!