Розмовник

uk Щось просити   »   px pedir alguma coisa

74 [сімдесят чотири]

Щось просити

Щось просити

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Можете мене постригти? V--- p-de-co-t-r-o -e- c---lo? V___ p___ c_____ o m__ c______ V-c- p-d- c-r-a- o m-u c-b-l-? ------------------------------ Você pode cortar o meu cabelo? 0
Не дуже коротко, будь-ласка. Nã- -ui-- -u---- po--f--o-. N__ m____ c_____ p__ f_____ N-o m-i-o c-r-o- p-r f-v-r- --------------------------- Não muito curto, por favor. 0
Дещо коротше, будь-ласка. Um-p-------i--cu---,-por--a-or. U_ p____ m___ c_____ p__ f_____ U- p-u-o m-i- c-r-o- p-r f-v-r- ------------------------------- Um pouco mais curto, por favor. 0
Можете проявити фотографії? Vo-- -o-e ---el-- f--o---fi--? V___ p___ r______ f___________ V-c- p-d- r-v-l-r f-t-g-a-i-s- ------------------------------ Você pode revelar fotografias? 0
Фотографії – на диску. As f-to-----a- -st-o ---C-. A_ f__________ e____ n_ C__ A- f-t-g-a-i-s e-t-o n- C-. --------------------------- As fotografias estão no CD. 0
Фотографії – у фотоапараті. A- ----g--f-a------- -a --m---. A_ f__________ e____ n_ c______ A- f-t-g-a-i-s e-t-o n- c-m-r-. ------------------------------- As fotografias estão na camera. 0
Чи можете Ви відремонтувати годинник? Vo-----de--ons---a- - r--ógio? V___ p___ c________ o r_______ V-c- p-d- c-n-e-t-r o r-l-g-o- ------------------------------ Você pode consertar o relógio? 0
Скло розбите. A -e-t---st--------da. A l____ e___ q________ A l-n-e e-t- q-e-r-d-. ---------------------- A lente está quebrada. 0
Батарея розряджена. A-ba-er-- -st--de--a---g---. A b______ e___ d____________ A b-t-r-a e-t- d-s-a-r-g-d-. ---------------------------- A bateria está descarregada. 0
Чи можете попрасувати сорочку? Vo-ê pode--as--r ---er-o-n- cam--a? V___ p___ p_____ o f____ n_ c______ V-c- p-d- p-s-a- o f-r-o n- c-m-s-? ----------------------------------- Você pode passar o ferro na camisa? 0
Чи можете почистити штани? Vo----ode-la--r-a---alça-? V___ p___ l____ a_ c______ V-c- p-d- l-v-r a- c-l-a-? -------------------------- Você pode lavar as calças? 0
Чи можете відремонтувати черевики? Voc----d- c---e---r -s ---a---? V___ p___ c________ o_ s_______ V-c- p-d- c-n-e-t-r o- s-p-t-s- ------------------------------- Você pode consertar os sapatos? 0
Чи можете Ви дати мені запальничку? Vo---t-- ---o? V___ t__ f____ V-c- t-m f-g-? -------------- Você tem fogo? 0
Чи маєте Ви сірники або запальничку? Você-te---------- -u u- isq--ir-? V___ t__ f_______ o_ u_ i________ V-c- t-m f-s-o-o- o- u- i-q-e-r-? --------------------------------- Você tem fósforos ou um isqueiro? 0
Чи маєте Ви попільничку? V-cê -e--u- c-nz----? V___ t__ u_ c________ V-c- t-m u- c-n-e-r-? --------------------- Você tem um cinzeiro? 0
Чи палите Ви сигари? Vo-- ------h--u-o-? V___ f___ c________ V-c- f-m- c-a-u-o-? ------------------- Você fuma charutos? 0
Чи палите Ви сигарети? Vo-ê--um- --garro-? V___ f___ c________ V-c- f-m- c-g-r-o-? ------------------- Você fuma cigarros? 0
Чи палите Ви люльку? Voc- -uma-c-c-i-bo? V___ f___ c________ V-c- f-m- c-c-i-b-? ------------------- Você fuma cachimbo? 0

Вчитися та читати

Навчання і читання невід’ємні. Особливо це справедливо при вивченні іноземних мов. Хто прагне добре вивчити нову мову, повинен читати багато текстів. Під час читання іноземної літератури ми обробляємо всі речення. Так наш мозок може вчити слова та граматику в одному контексті. Це допомагає йому водночас добре запам’ятовувати новий зміст. Окремі слова наша пам’ять запам’ятовує набагато гірше. Під час читання ми вивчаємо, яке значення можуть мати слова. Завдяки цьому ми розвиваємо відчуття нової мови. Звісно, що не слід читати дуже складну іноземну літературу. Сучасні короткі історії або детективи часто захопливі. Щоденні газети мають ту перевагу, що вони завжди актуальні. Дитячі книжки або комікси також добре підходять для навчання. Малюнки полегшують розуміння нової мови. Байдуже, яку літературу вибирають – вона повинна бути жвавою. Це означає, має бути багато подій, які варіюють мову. Хто нічого не знаходить, може використовувати також спеціальні підручники. Є багато книжок з легкими текстами для початківців. Важливо, що під час читання завжди використовують словник. Якщо не розуміють слово, його слід знайти в словнику. Наш мозок завдяки читанню активується і вчить нове швидко. Для всіх незрозумілих слів ведеться власний словник. Так їх можна часто повторювати. Також допомагає, коли незнайомі слова в тексті помічають маркером. Тоді при наступному читанні їх зразу взнають. Хто щодня багато читає іноземною мовою, робить швидкий прогрес. Адже наш мозок швидко вчиться імітувати нову мову. Може бути, що ми колись будемо також думати на іноземній мові…