Розмовник

uk Щось просити   »   vi Xin cái gì đó

74 [сімдесят чотири]

Щось просити

Щось просити

74 [Bảy mươi tư]

Xin cái gì đó

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська в’єтнамська Відтворити більше
Можете мене постригти? B---c-t---- --o -ô- đ--c k-ô-g? Bạn cắt tóc cho tôi được không? B-n c-t t-c c-o t-i đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Bạn cắt tóc cho tôi được không? 0
Не дуже коротко, будь-ласка. L-m--n đừ-- -gắ--q--. Làm ơn đừng ngắn quá. L-m ơ- đ-n- n-ắ- q-á- --------------------- Làm ơn đừng ngắn quá. 0
Дещо коротше, будь-ласка. L---ơ----ắn---n--ột -hú-. Làm ơn ngắn hơn một chút. L-m ơ- n-ắ- h-n m-t c-ú-. ------------------------- Làm ơn ngắn hơn một chút. 0
Можете проявити фотографії? Bạn-rử---nh đ--- -h-ng? Bạn rửa ảnh được không? B-n r-a ả-h đ-ợ- k-ô-g- ----------------------- Bạn rửa ảnh được không? 0
Фотографії – на диску. Mấ- -ức-/-t-m ảnh----ron- -ĩ- -D. Mấy bức / tấm ảnh ở trong đĩa CD. M-y b-c / t-m ả-h ở t-o-g đ-a C-. --------------------------------- Mấy bức / tấm ảnh ở trong đĩa CD. 0
Фотографії – у фотоапараті. M-y --- /---m ----- t-ong ----ả--. Mấy bức / tấm ảnh ở trong máy ảnh. M-y b-c / t-m ả-h ở t-o-g m-y ả-h- ---------------------------------- Mấy bức / tấm ảnh ở trong máy ảnh. 0
Чи можете Ви відремонтувати годинник? B----ử- -ồng--ồ --ợ--k-ô--? Bạn sửa đồng hồ được không? B-n s-a đ-n- h- đ-ợ- k-ô-g- --------------------------- Bạn sửa đồng hồ được không? 0
Скло розбите. Kí-h thủ---i-h b- --. Kính thủy tinh bị vỡ. K-n- t-ủ- t-n- b- v-. --------------------- Kính thủy tinh bị vỡ. 0
Батарея розряджена. Pin------ồ-. Pin hết rồi. P-n h-t r-i- ------------ Pin hết rồi. 0
Чи можете попрасувати сорочку? Bạn -à-- ủi áo s---- -ư---khôn-? Bạn là / ủi áo sơ mi được không? B-n l- / ủ- á- s- m- đ-ợ- k-ô-g- -------------------------------- Bạn là / ủi áo sơ mi được không? 0
Чи можете почистити штани? Bạ- ---t q-----ư-c-kh--g? Bạn giặt quần được không? B-n g-ặ- q-ầ- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------- Bạn giặt quần được không? 0
Чи можете відремонтувати черевики? Bạn sửa-giày đ-ợc-k-ông? Bạn sửa giày được không? B-n s-a g-à- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------ Bạn sửa giày được không? 0
Чи можете Ви дати мені запальничку? B-n --- -ậ--lửa-c----ô--đ-ợ----ô-g? Bạn đưa bật lửa cho tôi được không? B-n đ-a b-t l-a c-o t-i đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------------- Bạn đưa bật lửa cho tôi được không? 0
Чи маєте Ви сірники або запальничку? Bạn-----iê--h--c bật---a k--n-? Bạn có diêm hoặc bật lửa không? B-n c- d-ê- h-ặ- b-t l-a k-ô-g- ------------------------------- Bạn có diêm hoặc bật lửa không? 0
Чи маєте Ви попільничку? Bạ- ---gạt---- k-ô-g? Bạn có gạt tàn không? B-n c- g-t t-n k-ô-g- --------------------- Bạn có gạt tàn không? 0
Чи палите Ви сигари? Bạ--h---xì gà-k--ng? Bạn hút xì gà không? B-n h-t x- g- k-ô-g- -------------------- Bạn hút xì gà không? 0
Чи палите Ви сигарети? Bạ- hú- thu-c -- -h--g? Bạn hút thuốc lá không? B-n h-t t-u-c l- k-ô-g- ----------------------- Bạn hút thuốc lá không? 0
Чи палите Ви люльку? B-n---- tẩ---hông? Bạn hút tẩu không? B-n h-t t-u k-ô-g- ------------------ Bạn hút tẩu không? 0

Вчитися та читати

Навчання і читання невід’ємні. Особливо це справедливо при вивченні іноземних мов. Хто прагне добре вивчити нову мову, повинен читати багато текстів. Під час читання іноземної літератури ми обробляємо всі речення. Так наш мозок може вчити слова та граматику в одному контексті. Це допомагає йому водночас добре запам’ятовувати новий зміст. Окремі слова наша пам’ять запам’ятовує набагато гірше. Під час читання ми вивчаємо, яке значення можуть мати слова. Завдяки цьому ми розвиваємо відчуття нової мови. Звісно, що не слід читати дуже складну іноземну літературу. Сучасні короткі історії або детективи часто захопливі. Щоденні газети мають ту перевагу, що вони завжди актуальні. Дитячі книжки або комікси також добре підходять для навчання. Малюнки полегшують розуміння нової мови. Байдуже, яку літературу вибирають – вона повинна бути жвавою. Це означає, має бути багато подій, які варіюють мову. Хто нічого не знаходить, може використовувати також спеціальні підручники. Є багато книжок з легкими текстами для початківців. Важливо, що під час читання завжди використовують словник. Якщо не розуміють слово, його слід знайти в словнику. Наш мозок завдяки читанню активується і вчить нове швидко. Для всіх незрозумілих слів ведеться власний словник. Так їх можна часто повторювати. Також допомагає, коли незнайомі слова в тексті помічають маркером. Тоді при наступному читанні їх зразу взнають. Хто щодня багато читає іноземною мовою, робить швидкий прогрес. Адже наш мозок швидко вчиться імітувати нову мову. Може бути, що ми колись будемо також думати на іноземній мові…