Розмовник

uk Щось просити   »   tr bir şey rica etmek

74 [сімдесят чотири]

Щось просити

Щось просити

74 [yetmiş dört]

bir şey rica etmek

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Можете мене постригти? S-ç-arı-ı---se-il----i----z? S________ k________ m_______ S-ç-a-ı-ı k-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Saçlarımı kesebilir misiniz? 0
Не дуже коротко, будь-ласка. Kı---o-ma--n,--ü--en. K___ o_______ l______ K-s- o-m-s-n- l-t-e-. --------------------- Kısa olmasın, lütfen. 0
Дещо коротше, будь-ласка. Bi----d--- k-s-, l--fen. B____ d___ k____ l______ B-r-z d-h- k-s-, l-t-e-. ------------------------ Biraz daha kısa, lütfen. 0
Можете проявити фотографії? R-s--leri --sa---i--misi-i-? R________ b________ m_______ R-s-m-e-i b-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Resimleri basabilir misiniz? 0
Фотографії – на диску. R-s-mler ---d-. R_______ C_____ R-s-m-e- C-’-e- --------------- Resimler CD’de. 0
Фотографії – у фотоапараті. Res---er ka-era--. R_______ k________ R-s-m-e- k-m-r-d-. ------------------ Resimler kamerada. 0
Чи можете Ви відремонтувати годинник? Saat- ---i- ede--l-r---si-iz? S____ t____ e_______ m_______ S-a-i t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Saati tamir edebilir misiniz? 0
Скло розбите. C-m-kı-ılmış. C__ k________ C-m k-r-l-ı-. ------------- Cam kırılmış. 0
Батарея розряджена. Pi----t-iş. P__ b______ P-l b-t-i-. ----------- Pil bitmiş. 0
Чи можете попрасувати сорочку? G--le-i ütü-e--b---- m---niz? G______ ü___________ m_______ G-m-e-i ü-ü-e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Gömleği ütüleyebilir misiniz? 0
Чи можете почистити штани? Pa--ol--u t-m-zley--i-i- --siniz? P________ t_____________ m_______ P-n-o-o-u t-m-z-e-e-i-i- m-s-n-z- --------------------------------- Pantolonu temizleyebilir misiniz? 0
Чи можете відремонтувати черевики? Aya-k--ı---- t--i---de-il-r-m--in-z? A___________ t____ e_______ m_______ A-a-k-b-l-r- t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ------------------------------------ Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? 0
Чи можете Ви дати мені запальничку? B-n------ verebi-ir---si--z? B___ a___ v________ m_______ B-n- a-e- v-r-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Bana ateş verebilir misiniz? 0
Чи маєте Ви сірники або запальничку? K--ri- -eya-ç-kmağın-z-v-r--ı? K_____ v___ ç_________ v__ m__ K-b-i- v-y- ç-k-a-ı-ı- v-r m-? ------------------------------ Kibrit veya çakmağınız var mı? 0
Чи маєте Ви попільничку? K-----bl--ı- --- -ı? K__ t_______ v__ m__ K-l t-b-a-ı- v-r m-? -------------------- Kül tablanız var mı? 0
Чи палите Ви сигари? Pur- --i-o---u--n-z? P___ i_____ m_______ P-r- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Puro içiyor musunuz? 0
Чи палите Ви сигарети? Sigar----iy-r--usu--z? S_____ i_____ m_______ S-g-r- i-i-o- m-s-n-z- ---------------------- Sigara içiyor musunuz? 0
Чи палите Ви люльку? Pi-- içi--r -u-u--z? P___ i_____ m_______ P-p- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Pipo içiyor musunuz? 0

Вчитися та читати

Навчання і читання невід’ємні. Особливо це справедливо при вивченні іноземних мов. Хто прагне добре вивчити нову мову, повинен читати багато текстів. Під час читання іноземної літератури ми обробляємо всі речення. Так наш мозок може вчити слова та граматику в одному контексті. Це допомагає йому водночас добре запам’ятовувати новий зміст. Окремі слова наша пам’ять запам’ятовує набагато гірше. Під час читання ми вивчаємо, яке значення можуть мати слова. Завдяки цьому ми розвиваємо відчуття нової мови. Звісно, що не слід читати дуже складну іноземну літературу. Сучасні короткі історії або детективи часто захопливі. Щоденні газети мають ту перевагу, що вони завжди актуальні. Дитячі книжки або комікси також добре підходять для навчання. Малюнки полегшують розуміння нової мови. Байдуже, яку літературу вибирають – вона повинна бути жвавою. Це означає, має бути багато подій, які варіюють мову. Хто нічого не знаходить, може використовувати також спеціальні підручники. Є багато книжок з легкими текстами для початківців. Важливо, що під час читання завжди використовують словник. Якщо не розуміють слово, його слід знайти в словнику. Наш мозок завдяки читанню активується і вчить нове швидко. Для всіх незрозумілих слів ведеться власний словник. Так їх можна часто повторювати. Також допомагає, коли незнайомі слова в тексті помічають маркером. Тоді при наступному читанні їх зразу взнають. Хто щодня багато читає іноземною мовою, робить швидкий прогрес. Адже наш мозок швидко вчиться імітувати нову мову. Може бути, що ми колись будемо також думати на іноземній мові…