短语手册

zh 在餐馆4   »   ro La restaurant 4

32[三十二]

在餐馆4

在餐馆4

32 [treizeci şi doi]

La restaurant 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 罗马尼亚语 播放 更多
一份 炸薯条 加 番茄酱 。 O--orţie d- c--t--- prăj--i--- ----hup. O p_____ d_ c______ p______ c_ k_______ O p-r-i- d- c-r-o-i p-ă-i-i c- k-t-h-p- --------------------------------------- O porţie de cartofi prăjiţi cu ketchup. 0
再要 两份 加蛋黄酱的 。 Şi--o-- ---m--onez-. Ş_ d___ c_ m________ Ş- d-u- c- m-i-n-z-. -------------------- Şi două cu maioneză. 0
三份 加芥末的 油煎 香肠 。 Şi t--- p--ţii ------na-- ----i-i -u ----ar. Ş_ t___ p_____ d_ c______ p______ c_ m______ Ş- t-e- p-r-i- d- c-r-a-i p-ă-i-i c- m-ş-a-. -------------------------------------------- Şi trei porţii de cârnaţi prăjiţi cu muştar. 0
您 有 什么 蔬菜 ? Ce fe- d-----u-- -v---? C_ f__ d_ l_____ a_____ C- f-l d- l-g-m- a-e-i- ----------------------- Ce fel de legume aveţi? 0
您 有 扁豆 吗 ? Ave-i--a-ol-? A____ f______ A-e-i f-s-l-? ------------- Aveţi fasole? 0
您 有 花菜 吗 ? A-eţi-c---p-dă? A____ c________ A-e-i c-n-p-d-? --------------- Aveţi conopidă? 0
我 喜欢 吃 玉米 。 E- --n-n---- plăce-e--oru-b. E_ m_____ c_ p______ p______ E- m-n-n- c- p-ă-e-e p-r-m-. ---------------------------- Eu mănânc cu plăcere porumb. 0
我 喜欢 吃 黄瓜 。 Eu m-nâ-c -u p--c--e -------e-i. E_ m_____ c_ p______ c__________ E- m-n-n- c- p-ă-e-e c-s-r-v-ţ-. -------------------------------- Eu mănânc cu plăcere castraveţi. 0
我 喜欢 吃 西红柿 。 Eu-m-nânc -- plăce-- --şi-. E_ m_____ c_ p______ r_____ E- m-n-n- c- p-ă-e-e r-ş-i- --------------------------- Eu mănânc cu plăcere roşii. 0
您 也 喜欢 吃葱 吗 ? M---aţ- ----r-- cu ----ere? M______ ş_ p___ c_ p_______ M-n-a-i ş- p-a- c- p-ă-e-e- --------------------------- Mâncaţi şi praz cu plăcere? 0
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? M-nca-i ş- va-ză mura---c---l--er-? M______ ş_ v____ m_____ c_ p_______ M-n-a-i ş- v-r-ă m-r-t- c- p-ă-e-e- ----------------------------------- Mâncaţi şi varză murată cu plăcere? 0
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? Mânc--i--i ---t--c- p-ăc-r-? M______ ş_ l____ c_ p_______ M-n-a-i ş- l-n-e c- p-ă-e-e- ---------------------------- Mâncaţi şi linte cu plăcere? 0
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? M-----i ş------orco-i c----ă-er-? M______ ş_ t_ m______ c_ p_______ M-n-n-i ş- t- m-r-o-i c- p-ă-e-e- --------------------------------- Mănânci şi tu morcovi cu plăcere? 0
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? Mă--n-- şi-tu -r--c-l---u p---ere? M______ ş_ t_ b_______ c_ p_______ M-n-n-i ş- t- b-o-c-l- c- p-ă-e-e- ---------------------------------- Mănânci şi tu broccoli cu plăcere? 0
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? M-------şi-tu -rdei-cu plă-e-e? M______ ş_ t_ a____ c_ p_______ M-n-n-i ş- t- a-d-i c- p-ă-e-e- ------------------------------- Mănânci şi tu ardei cu plăcere? 0
我 不 喜欢 吃 洋葱 。 M-e-nu----p---e --apa. M__ n____ p____ c_____ M-e n---i p-a-e c-a-a- ---------------------- Mie nu-mi place ceapa. 0
我 不 喜欢 吃 橄榄 。 Mi- -u--i pl---m--lin-le. M__ n____ p___ m_________ M-e n---i p-a- m-s-i-e-e- ------------------------- Mie nu-mi plac măslinele. 0
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 Mie n---- p-a- -i----cil-. M__ n____ p___ c__________ M-e n---i p-a- c-u-e-c-l-. -------------------------- Mie nu-mi plac ciupercile. 0

声调语言

世界上大多数语言都是声调语言。 声音的调值在声调语言里很关键。 它决定了字词或音节的意思。 因此每个字的声调是固定的。 大多数亚洲语言都属于声调语言。 比如汉语,泰国语和越南语。 非洲也有各种声调语言。 很多美洲土著语言也同样是声调语言。 但大部分印欧语系语言只含有声调元素。 比如在瑞典语或塞尔维亚语里。 各声调语言里的声调数目各不相同。 比如汉语有四个不同的声调。 通过声调,一个例如 ma 的音节可以表示四种意思。 它们分别是:妈,麻,马,骂。 有趣的是,声调语言也会影响我们的听觉。 绝对听觉研究就证实了这一点。 绝对听觉是一种可以准确分辨音调的能力。 绝对听觉极少在欧洲和北美出现。 它在欧美人群中出现的几率小于万分之一。 这和汉语母语者大不相同。 汉语人群拥有绝对听觉的几率是欧美的9倍之多。 当我们还是婴儿时,谁都有绝对听觉。 我们用它来学习正确地说话。 不幸的是,大部分人后来丢失了这种能力。 声调的高低在音乐里当然也很重要。 尤其是对使用声调语言的文化来说。 他们必须非常准确地遵循音乐的旋律。 否则一首优美的爱情之歌就会变成滑稽之歌!