短语手册

zh 在餐馆4   »   sl V restavraciji 4

32[三十二]

在餐馆4

在餐馆4

32 [dvaintrideset]

V restavraciji 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
一份 炸薯条 加 番茄酱 。 En--at p----i s ----po-. E_____ p_____ s k_______ E-k-a- p-m-r- s k-č-p-m- ------------------------ Enkrat pomfri s kečapom. 0
再要 两份 加蛋黄酱的 。 In -v----t-z m--on--o. I_ d______ z m________ I- d-a-r-t z m-j-n-z-. ---------------------- In dvakrat z majonezo. 0
三份 加芥末的 油煎 香肠 。 In ----r-- p---n-c- ----rč-co. I_ t______ p_______ z g_______ I- t-i-r-t p-č-n-c- z g-r-i-o- ------------------------------ In trikrat pečenico z gorčico. 0
您 有 什么 蔬菜 ? Kakš-o ze-en---o im---? K_____ z________ i_____ K-k-n- z-l-n-a-o i-a-e- ----------------------- Kakšno zelenjavo imate? 0
您 有 扁豆 吗 ? I-a-- f--o-? I____ f_____ I-a-e f-ž-l- ------------ Imate fižol? 0
您 有 花菜 吗 ? Im----cveta--? I____ c_______ I-a-e c-e-a-o- -------------- Imate cvetačo? 0
我 喜欢 吃 玉米 。 R-d jem -oruz-. R__ j__ k______ R-d j-m k-r-z-. --------------- Rad jem koruzo. 0
我 喜欢 吃 黄瓜 。 R-d ----k-m---. R__ j__ k______ R-d j-m k-m-r-. --------------- Rad jem kumare. 0
我 喜欢 吃 西红柿 。 Ra- j-- --r---žn--. R__ j__ p__________ R-d j-m p-r-d-ž-i-. ------------------- Rad jem paradižnik. 0
您 也 喜欢 吃葱 吗 ? A-i--a-- -es-- -ud---o-? A__ r___ j____ t___ p___ A-i r-d- j-s-e t-d- p-r- ------------------------ Ali radi jeste tudi por? 0
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? A-i-ra-i---s-e tud---is-o-z-l-e? A__ r___ j____ t___ k____ z_____ A-i r-d- j-s-e t-d- k-s-o z-l-e- -------------------------------- Ali radi jeste tudi kislo zelje? 0
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? Al--ra-i-jes-e-t-d- lečo? A__ r___ j____ t___ l____ A-i r-d- j-s-e t-d- l-č-? ------------------------- Ali radi jeste tudi lečo? 0
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? Ali -a-(a- -eš t-----------? A__ r_____ j__ t___ k_______ A-i r-d-a- j-š t-d- k-r-n-e- ---------------------------- Ali rad(a) ješ tudi korenje? 0
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? Al---ad(-) -e- tud----o-oli? A__ r_____ j__ t___ b_______ A-i r-d-a- j-š t-d- b-o-o-i- ---------------------------- Ali rad(a) ješ tudi brokoli? 0
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? A----ad----ješ-tu---pap-ik-? A__ r_____ j__ t___ p_______ A-i r-d-a- j-š t-d- p-p-i-o- ---------------------------- Ali rad(a) ješ tudi papriko? 0
我 不 喜欢 吃 洋葱 。 Ne--ara- -e----. N_ m____ č______ N- m-r-m č-b-l-. ---------------- Ne maram čebule. 0
我 不 喜欢 吃 橄榄 。 N---aram o---. N_ m____ o____ N- m-r-m o-i-. -------------- Ne maram oliv. 0
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 N--m--am --b. N_ m____ g___ N- m-r-m g-b- ------------- Ne maram gob. 0

声调语言

世界上大多数语言都是声调语言。 声音的调值在声调语言里很关键。 它决定了字词或音节的意思。 因此每个字的声调是固定的。 大多数亚洲语言都属于声调语言。 比如汉语,泰国语和越南语。 非洲也有各种声调语言。 很多美洲土著语言也同样是声调语言。 但大部分印欧语系语言只含有声调元素。 比如在瑞典语或塞尔维亚语里。 各声调语言里的声调数目各不相同。 比如汉语有四个不同的声调。 通过声调,一个例如 ma 的音节可以表示四种意思。 它们分别是:妈,麻,马,骂。 有趣的是,声调语言也会影响我们的听觉。 绝对听觉研究就证实了这一点。 绝对听觉是一种可以准确分辨音调的能力。 绝对听觉极少在欧洲和北美出现。 它在欧美人群中出现的几率小于万分之一。 这和汉语母语者大不相同。 汉语人群拥有绝对听觉的几率是欧美的9倍之多。 当我们还是婴儿时,谁都有绝对听觉。 我们用它来学习正确地说话。 不幸的是,大部分人后来丢失了这种能力。 声调的高低在音乐里当然也很重要。 尤其是对使用声调语言的文化来说。 他们必须非常准确地遵循音乐的旋律。 否则一首优美的爱情之歌就会变成滑稽之歌!