短语手册

zh 在餐馆4   »   el Στο εστιατόριο 4

32[三十二]

在餐馆4

在餐馆4

32 [τριάντα δύο]

32 [triánta dýo]

Στο εστιατόριο 4

[Sto estiatório 4]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希腊语 播放 更多
一份 炸薯条 加 番茄酱 。 Μ-α μερ-δ- πατά--ς-----ν---ς--ε-κ-τ---. Μ__ μ_____ π______ τ________ μ_ κ______ Μ-α μ-ρ-δ- π-τ-τ-ς τ-γ-ν-τ-ς μ- κ-τ-α-. --------------------------------------- Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ. 0
Mía-merída p--áte- ---a-ē-é- -- két--p. M__ m_____ p______ t________ m_ k______ M-a m-r-d- p-t-t-s t-g-n-t-s m- k-t-a-. --------------------------------------- Mía merída patátes tēganētés me kétsap.
再要 两份 加蛋黄酱的 。 Κ-ι-δύ--μ---δ---μ----γ----ζα. Κ__ δ__ μ______ μ_ μ_________ Κ-ι δ-ο μ-ρ-δ-ς μ- μ-γ-ο-έ-α- ----------------------------- Και δύο μερίδες με μαγιονέζα. 0
Kai -ýo -e--de- m---ag------. K__ d__ m______ m_ m_________ K-i d-o m-r-d-s m- m-g-o-é-a- ----------------------------- Kai dýo merídes me magionéza.
三份 加芥末的 油煎 香肠 。 Κα--τρεις -ερ-δ-- ψ-τό-λ-υ-άν-κ- μ- μ---τά-δ-. Κ__ τ____ μ______ ψ___ λ________ μ_ μ_________ Κ-ι τ-ε-ς μ-ρ-δ-ς ψ-τ- λ-υ-ά-ι-ο μ- μ-υ-τ-ρ-α- ---------------------------------------------- Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα. 0
Ka- --e-- -----es-psētó-l-u-á--ko me --u---r--. K__ t____ m______ p____ l________ m_ m_________ K-i t-e-s m-r-d-s p-ē-ó l-u-á-i-o m- m-u-t-r-a- ----------------------------------------------- Kai treis merídes psētó loukániko me moustárda.
您 有 什么 蔬菜 ? Τ---αχα--κ--έ----; Τ_ λ_______ έ_____ Τ- λ-χ-ν-κ- έ-ε-ε- ------------------ Τι λαχανικά έχετε; 0
T----c-ani-á-éch-te? T_ l________ é______ T- l-c-a-i-á é-h-t-? -------------------- Ti lachaniká échete?
您 有 扁豆 吗 ? Έ---ε φασ-λάκ--; Έ____ φ_________ Έ-ε-ε φ-σ-λ-κ-α- ---------------- Έχετε φασολάκια; 0
É-h-t- phas-lá-ia? É_____ p__________ É-h-t- p-a-o-á-i-? ------------------ Échete phasolákia?
您 有 花菜 吗 ? Έχ-τ- κ---ου----; Έ____ κ__________ Έ-ε-ε κ-υ-ο-π-δ-; ----------------- Έχετε κουνουπίδι; 0
Éch-t- -o-n--p--i? É_____ k__________ É-h-t- k-u-o-p-d-? ------------------ Échete kounoupídi?
我 喜欢 吃 玉米 。 Μ-υ -ρέ-ει-το -α-α-πόκ-. Μ__ α_____ τ_ κ_________ Μ-υ α-έ-ε- τ- κ-λ-μ-ό-ι- ------------------------ Μου αρέσει το καλαμπόκι. 0
M---a-é-ei-t--kal--p-ki. M__ a_____ t_ k_________ M-u a-é-e- t- k-l-m-ó-i- ------------------------ Mou arései to kalampóki.
我 喜欢 吃 黄瓜 。 Μ-- α---ουν -α -γ-ούρι-. Μ__ α______ τ_ α________ Μ-υ α-έ-ο-ν τ- α-γ-ύ-ι-. ------------------------ Μου αρέσουν τα αγγούρια. 0
Mo- -réso-- ----n--úr--. M__ a______ t_ a________ M-u a-é-o-n t- a-g-ú-i-. ------------------------ Mou arésoun ta angoúria.
我 喜欢 吃 西红柿 。 Μο- α-έσ--ν -- ν--μ-τες. Μ__ α______ ο_ ν________ Μ-υ α-έ-ο-ν ο- ν-ο-ά-ε-. ------------------------ Μου αρέσουν οι ντομάτες. 0
Mo- a---ou-----ntomátes. M__ a______ o_ n________ M-u a-é-o-n o- n-o-á-e-. ------------------------ Mou arésoun oi ntomátes.
您 也 喜欢 吃葱 吗 ? Σ-ς αρέσου----ι ε-ά- ----ρ-σ-; Σ__ α______ κ__ ε___ τ_ π_____ Σ-ς α-έ-ο-ν κ-ι ε-ά- τ- π-ά-α- ------------------------------ Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα; 0
Sas-a-----n-k-i--s-- -a------? S__ a______ k__ e___ t_ p_____ S-s a-é-o-n k-i e-á- t- p-á-a- ------------------------------ Sas arésoun kai esás ta prása?
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? Σα----------α-----ς το -------αν-; Σ__ α_____ κ__ ε___ τ_ ξ__________ Σ-ς α-έ-ε- κ-ι ε-ά- τ- ξ-ν-λ-χ-ν-; ---------------------------------- Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο; 0
Sas------- k-- es---t- --n---ch--o? S__ a_____ k__ e___ t_ x___________ S-s a-é-e- k-i e-á- t- x-n-l-c-a-o- ----------------------------------- Sas arései kai esás to xinoláchano?
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? Σα- -ρέ---ν--α----άς-ο-----ές; Σ__ α______ κ__ ε___ ο_ φ_____ Σ-ς α-έ-ο-ν κ-ι ε-ά- ο- φ-κ-ς- ------------------------------ Σας αρέσουν και εσάς οι φακές; 0
Sas aré-ou---ai e--- oi phaké-? S__ a______ k__ e___ o_ p______ S-s a-é-o-n k-i e-á- o- p-a-é-? ------------------------------- Sas arésoun kai esás oi phakés?
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? Σ---αρ-σο-ν---ι σ-να -α καρ---; Σ__ α______ κ__ σ___ τ_ κ______ Σ-υ α-έ-ο-ν κ-ι σ-ν- τ- κ-ρ-τ-; ------------------------------- Σου αρέσουν και σένα τα καρότα; 0
Sou -r-s--n-ka---én---a k-r-ta? S__ a______ k__ s___ t_ k______ S-u a-é-o-n k-i s-n- t- k-r-t-? ------------------------------- Sou arésoun kai séna ta karóta?
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? Σ---α-έ-ει-κα--σένα το--πρό--λ-; Σ__ α_____ κ__ σ___ τ_ μ________ Σ-υ α-έ-ε- κ-ι σ-ν- τ- μ-ρ-κ-λ-; -------------------------------- Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο; 0
S-u---ései-k-i --na-to -p--kolo? S__ a_____ k__ s___ t_ m________ S-u a-é-e- k-i s-n- t- m-r-k-l-? -------------------------------- Sou arései kai séna to mprókolo?
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? Σου --έσε- κα- -ένα-η-π------; Σ__ α_____ κ__ σ___ η π_______ Σ-υ α-έ-ε- κ-ι σ-ν- η π-π-ρ-ά- ------------------------------ Σου αρέσει και σένα η πιπεριά; 0
S-u----sei --i --na-- -i---iá? S__ a_____ k__ s___ ē p_______ S-u a-é-e- k-i s-n- ē p-p-r-á- ------------------------------ Sou arései kai séna ē piperiá?
我 不 喜欢 吃 洋葱 。 Δ-ν-μου α-------- -ρεμμύ--. Δ__ μ__ α_____ τ_ κ________ Δ-ν μ-υ α-έ-ε- τ- κ-ε-μ-δ-. --------------------------- Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι. 0
D-- ----ar-s-- -o k--mmý--. D__ m__ a_____ t_ k________ D-n m-u a-é-e- t- k-e-m-d-. --------------------------- Den mou arései to kremmýdi.
我 不 喜欢 吃 橄榄 。 Δε--μ----ρέσο----ι ελιές. Δ__ μ__ α______ ο_ ε_____ Δ-ν μ-υ α-έ-ο-ν ο- ε-ι-ς- ------------------------- Δεν μου αρέσουν οι ελιές. 0
De---ou------un oi-eliés. D__ m__ a______ o_ e_____ D-n m-u a-é-o-n o- e-i-s- ------------------------- Den mou arésoun oi eliés.
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 Δ-ν --υ-αρ----ν -α μα---άρ-α. Δ__ μ__ α______ τ_ μ_________ Δ-ν μ-υ α-έ-ο-ν τ- μ-ν-τ-ρ-α- ----------------------------- Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια. 0
Den mo- aréso-n-ta m---t-r-a. D__ m__ a______ t_ m_________ D-n m-u a-é-o-n t- m-n-t-r-a- ----------------------------- Den mou arésoun ta manitária.

声调语言

世界上大多数语言都是声调语言。 声音的调值在声调语言里很关键。 它决定了字词或音节的意思。 因此每个字的声调是固定的。 大多数亚洲语言都属于声调语言。 比如汉语,泰国语和越南语。 非洲也有各种声调语言。 很多美洲土著语言也同样是声调语言。 但大部分印欧语系语言只含有声调元素。 比如在瑞典语或塞尔维亚语里。 各声调语言里的声调数目各不相同。 比如汉语有四个不同的声调。 通过声调,一个例如 ma 的音节可以表示四种意思。 它们分别是:妈,麻,马,骂。 有趣的是,声调语言也会影响我们的听觉。 绝对听觉研究就证实了这一点。 绝对听觉是一种可以准确分辨音调的能力。 绝对听觉极少在欧洲和北美出现。 它在欧美人群中出现的几率小于万分之一。 这和汉语母语者大不相同。 汉语人群拥有绝对听觉的几率是欧美的9倍之多。 当我们还是婴儿时,谁都有绝对听觉。 我们用它来学习正确地说话。 不幸的是,大部分人后来丢失了这种能力。 声调的高低在音乐里当然也很重要。 尤其是对使用声调语言的文化来说。 他们必须非常准确地遵循音乐的旋律。 否则一首优美的爱情之歌就会变成滑稽之歌!