短语手册

zh 在火车站   »   et Rongijaamas

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [kolmkümmend kolm]

Rongijaamas

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 爱沙尼亚语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? Mi--al-s---a--j-rgmi-- -o-g -e---i--? M_____ s_____ j_______ r___ B________ M-l-a- s-i-a- j-r-m-n- r-n- B-r-i-n-? ------------------------------------- Millal sõidab järgmine rong Berliini? 0
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? M--la--sõ--ab--är-m-ne---n- ----i-i? M_____ s_____ j_______ r___ P_______ M-l-a- s-i-a- j-r-m-n- r-n- P-r-i-i- ------------------------------------ Millal sõidab järgmine rong Pariisi? 0
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? Millal-s----- -ärgm-ne--o-g--ondon---e? M_____ s_____ j_______ r___ L__________ M-l-a- s-i-a- j-r-m-n- r-n- L-n-o-i-s-? --------------------------------------- Millal sõidab järgmine rong Londonisse? 0
开往 华沙的 火车 几点 开 ? Mi----------dab-rong-V-rssa-i---? M__ k___ s_____ r___ V___________ M-s k-l- s-i-a- r-n- V-r-s-v-s-e- --------------------------------- Mis kell sõidab rong Varssavisse? 0
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? M-- k--l --i--- r-n---t--kh--mi? M__ k___ s_____ r___ S__________ M-s k-l- s-i-a- r-n- S-o-k-o-m-? -------------------------------- Mis kell sõidab rong Stockholmi? 0
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? M-----ll -õ-d----o---B-----s-i? M__ k___ s_____ r___ B_________ M-s k-l- s-i-a- r-n- B-d-p-s-i- ------------------------------- Mis kell sõidab rong Budapesti? 0
我 要 一张 到马德里的 票 。 Ma soo--k-----i---it M----d-. M_ s________ p______ M_______ M- s-o-i-s-n p-l-t-t M-d-i-i- ----------------------------- Ma sooviksin piletit Madridi. 0
我 要 一张 到布拉格的 票 。 Ma -o----s-n-pi---i- --ah--se. M_ s________ p______ P________ M- s-o-i-s-n p-l-t-t P-a-a-s-. ------------------------------ Ma sooviksin piletit Prahasse. 0
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 M- s--v--sin--ilet-----r--. M_ s________ p______ B_____ M- s-o-i-s-n p-l-t-t B-r-i- --------------------------- Ma sooviksin piletit Berni. 0
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? M----l -õ-ab-rong----ni? M_____ j____ r___ V_____ M-l-a- j-u-b r-n- V-i-i- ------------------------ Millal jõuab rong Viini? 0
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? M-lla- --ua--r-----os-v-s-e? M_____ j____ r___ M_________ M-l-a- j-u-b r-n- M-s-v-s-e- ---------------------------- Millal jõuab rong Moskvasse? 0
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? M----l----ab-------mst--dami? M_____ j____ r___ A__________ M-l-a- j-u-b r-n- A-s-e-d-m-? ----------------------------- Millal jõuab rong Amsterdami? 0
我 需要 换 车 吗 ? K-- m--pea----ber -s-uma? K__ m_ p___ ü____ i______ K-s m- p-a- ü-b-r i-t-m-? ------------------------- Kas ma pean ümber istuma? 0
火车 从 几号 站台 开 ? Mil-iselt p--t--rm-l--ro-g-väljub? M________ p__________ r___ v______ M-l-i-e-t p-a-v-r-i-t r-n- v-l-u-? ---------------------------------- Milliselt platvormilt rong väljub? 0
火车 上 有 卧铺 吗 ? K-s-r--g-s--n -a-a-isvag-n? K__ r_____ o_ m____________ K-s r-n-i- o- m-g-m-s-a-u-? --------------------------- Kas rongis on magamisvagun? 0
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 M---oo---s-n---eo-s------i---r----li-s-. M_ s________ ü_____________ B___________ M- s-o-i-s-n ü-e-t-a-i-e-i- B-ü-s-l-s-e- ---------------------------------------- Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse. 0
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 M--soo-i-- e-a----aga--------i--Ko-enhaa-e--s-e. M_ s______ e___________ p______ K_______________ M- s-o-i-s e-a-i-t-g-s- p-l-t-t K-p-n-a-g-n-s-e- ------------------------------------------------ Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse. 0
一张 卧铺票 多少 钱 ? M-----ksab --h- -a--m-sv-gu-is? M__ m_____ k___ m______________ M-s m-k-a- k-h- m-g-m-s-a-u-i-? ------------------------------- Mis maksab koht magamisvagunis? 0

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!