| 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? |
Кога ------а--л--н--т-в-- за-Б-р-ин?
К___ т______ с_______ в__ з_ Б______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
0
Ko-ua-t-----o-a --ye-n--t -----a B-er-i-?
K____ t________ s________ v__ z_ B_______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n-
-----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
| 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? |
Ког- --г-у---с-е-нио----з--а П-р--?
К___ т______ с_______ в__ з_ П_____
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з-
-----------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Париз?
0
Kog-- t--uno-va-sl-e--i-t-vo- za-P--i-?
K____ t________ s________ v__ z_ P_____
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z-
---------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Кога тргнува следниот воз за Париз?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
| 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? |
Ко-а ----у-а-с----ио--в-з ---Л--д-н?
К___ т______ с_______ в__ з_ Л______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
0
Kogu- t---------s-y--nio- v-z z---ond-n?
K____ t________ s________ v__ z_ L______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-?
----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
| 开往 华沙的 火车 几点 开 ? |
Во -олк- --с-т ---н----в-----за-Вар-а-а?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ В_______
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а-
----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
0
Vo k--k-o c-a-o- -rg-noo----oz-- z--Va------?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?
---------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
| 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? |
Во колку ---от-т-гн-ва-возот ---Ст-кх-лм?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ С________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- С-о-х-л-?
-----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
0
V---olko--cha-ot trgu-o--a-vozot -- Stokkhol-?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m-
----------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
| 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? |
В--к--ку--а-от---г---а-в-зо- ---Б-д-м-ешт-?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ Б__________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-?
-------------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
0
Vo --lk-- ----o- t---n---a-v---t--a--oo----ye---a?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ B_____________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a-
--------------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
| 我 要 一张 到马德里的 票 。 |
Ја--б- са--- - --ка-а-еде- --л-------ад---.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ М______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-.
-------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
0
Ј-s--- sa----/-s-kala --d--- ------ z---a-r-d.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ M______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
我 要 一张 到马德里的 票 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
| 我 要 一张 到布拉格的 票 。 |
Јас--и-са--л / -а-ал---де--биле- з- П-ага.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ П_____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а-
------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
0
Јa- -i-s---l /-sak----y--ye--b--y-t-z- -ragua.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ P______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- P-a-u-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
| 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 |
Ја- -- с-к---/---кала ---- -и--т--- -е--.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ Б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-.
-----------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
0
Ј----- s-kal-/ -a--l- yed--n-bi---- ----yer-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ B_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n-
---------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
| 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? |
Ко-----и-т--нув----з---во-В--на?
К___ п__________ в____ в_ В_____
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- В-е-а-
--------------------------------
Кога пристигнува возот во Виена?
0
Ko--a--ri---g--oov- vo-o- -- V---na?
K____ p____________ v____ v_ V______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- V-y-n-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Кога пристигнува возот во Виена?
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
| 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? |
Кога-п-ис--г---- в-з-т -о---с-в-?
К___ п__________ в____ в_ М______
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- М-с-в-?
---------------------------------
Кога пристигнува возот во Москва?
0
Ko-u---r---i-u-oov- ----t vo Mosk--?
K____ p____________ v____ v_ M______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- M-s-v-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Кога пристигнува возот во Москва?
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
| 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? |
К-га -р--т--н-ва-возот во -м----д-м?
К___ п__________ в____ в_ А_________
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- А-с-е-д-м-
------------------------------------
Кога пристигнува возот во Амстердам?
0
Ko-u---r-stig-no-v--v-z-t -----s----dam?
K____ p____________ v____ v_ A__________
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- A-s-y-r-a-?
----------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Кога пристигнува возот во Амстердам?
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
| 我 需要 换 车 吗 ? |
Д-ли -о-ам-д--с- пр-качувам?
Д___ м____ д_ с_ п__________
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам?
0
Da-i-m-r-- -- sy---r----ch---a-?
D___ m____ d_ s__ p_____________
D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m-
--------------------------------
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
我 需要 换 车 吗 ?
Дали морам да се прекачувам?
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
| 火车 从 几号 站台 开 ? |
Од---ј---р-----гнува --з-т?
О_ к__ п____ т______ в_____
О- к-ј п-р-н т-г-у-а в-з-т-
---------------------------
Од кој перон тргнува возот?
0
O--koј-p----n -----oo-- ---o-?
O_ k__ p_____ t________ v_____
O- k-ј p-e-o- t-g-n-o-a v-z-t-
------------------------------
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
火车 从 几号 站台 开 ?
Од кој перон тргнува возот?
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
| 火车 上 有 卧铺 吗 ? |
И-- -и ----- -а спиењ---- --зот?
И__ л_ в____ з_ с_____ в_ в_____
И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т-
--------------------------------
Има ли вагон за спиење во возот?
0
Ima l- -a--on--a-s-iy-њy--v---o--t?
I__ l_ v_____ z_ s_______ v_ v_____
I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t-
-----------------------------------
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Има ли вагон за спиење во возот?
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
| 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 |
Б--са-а- - сак-----а-о--а--ат--ање в------ п----ц ---Бр-сел.
Б_ с____ / с_____ с___ з_ п_______ в_ е___ п_____ з_ Б______
Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-.
------------------------------------------------------------
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
0
B----ka- / sa--la--amo-z--p---ov-њye--o--e-y-n---a-y-tz z---ris-el.
B_ s____ / s_____ s___ z_ p_________ v_ y_____ p_______ z_ B_______
B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l-
-------------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
| 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 |
Б- с--ал----а-а-а-еден---вр-тен-билет--- ---ен---ен.
Б_ с____ / с_____ е___ п_______ б____ з_ К__________
Б- с-к-л / с-к-л- е-е- п-в-а-е- б-л-т з- К-п-н-а-е-.
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
0
B---akal - -akala --d-en-pov--t-en bi---t--- K-----k---u---.
B_ s____ / s_____ y_____ p________ b_____ z_ K______________
B- s-k-l / s-k-l- y-d-e- p-v-a-y-n b-l-e- z- K-p-e-k-a-u-e-.
------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
| 一张 卧铺票 多少 钱 ? |
Колк- ---и е--о---с-о--о-ва-он-т -а--п---е?
К____ ч___ е___ м____ в_ в______ з_ с______
К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------------------------
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
0
K--koo c-i-i y---- -ye---------guon-t -a--pi--њ--?
K_____ c____ y____ m_____ v_ v_______ z_ s________
K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-?
--------------------------------------------------
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|