短语手册

zh 问题–过去时2   »   et Küsimused – minevik 2

86[八十六]

问题–过去时2

问题–过去时2

86 [kaheksakümmend kuus]

Küsimused – minevik 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 爱沙尼亚语 播放 更多
你 带过的 是 哪条 领带 ? Mi-li-t ----- s---a----d? M______ l____ s_ k_______ M-l-i-t l-p-u s- k-n-s-d- ------------------------- Millist lipsu sa kandsid? 0
你 买的 是 哪辆 车 ? Mi------a--- ---os--i-? M______ a___ s_ o______ M-l-i-e a-t- s- o-t-i-? ----------------------- Millise auto sa ostsid? 0
你 订过 哪份 报纸 ? Mi---s--a--l--e -- t----sid? M______ a______ s_ t________ M-l-i-e a-a-e-e s- t-l-i-i-? ---------------------------- Millise ajalehe sa tellisid? 0
您 看见 谁了 ? K----t--nä-i-e? K___ t_ n______ K-d- t- n-g-t-? --------------- Keda te nägite? 0
您 和 谁 见过面 了 ? K-l-e-a t- ko---s-t-? K______ t_ k_________ K-l-e-a t- k-h-u-i-e- --------------------- Kellega te kohtusite? 0
您 认出 谁 了 ? Ke-le t--är- t-----te? K____ t_ ä__ t________ K-l-e t- ä-a t-n-s-t-? ---------------------- Kelle te ära tundsite? 0
您 什么 时候 起床的 ? M-ll-l -e ---a-it-? M_____ t_ ä________ M-l-a- t- ä-k-s-t-? ------------------- Millal te ärkasite? 0
您 什么 时候 开始的 ? M-l-al----al-s--si-e? M_____ t_ a__________ M-l-a- t- a-u-t-s-t-? --------------------- Millal te alustasite? 0
您 什么 时候 停止的 ? M---a- te-lõ-e----t-? M_____ t_ l__________ M-l-a- t- l-p-t-s-t-? --------------------- Millal te lõpetasite? 0
您 为什么 醒 了 ? M----t--ärk--it-? M___ t_ ä________ M-k- t- ä-k-s-t-? ----------------- Miks te ärkasite? 0
您 为什么 当了 教师 ? Mik--te -petaj-k- -akk----e? M___ t_ õ________ h_________ M-k- t- õ-e-a-a-s h-k-a-i-e- ---------------------------- Miks te õpetajaks hakkasite? 0
您 为什么 坐了 出租车 ? M-----e tak-- -õ-si-e? M___ t_ t____ v_______ M-k- t- t-k-o v-t-i-e- ---------------------- Miks te takso võtsite? 0
您 从哪里 来的 ? Kust--- --lit-? K___ t_ t______ K-s- t- t-l-t-? --------------- Kust te tulite? 0
您 去哪里 了 ? K-h- te -äksi--? K___ t_ l_______ K-h- t- l-k-i-e- ---------------- Kuhu te läksite? 0
您 去了 哪儿 ? K-s-t- ol-te? K__ t_ o_____ K-s t- o-i-e- ------------- Kus te olite? 0
你 帮谁 了 ? K-d--s- aita--d? K___ s_ a_______ K-d- s- a-t-s-d- ---------------- Keda sa aitasid? 0
你 给谁 写信 了 ? Ke-lele sa-k-----a-i-? K______ s_ k__________ K-l-e-e s- k-r-u-a-i-? ---------------------- Kellele sa kirjutasid? 0
你 回答 谁 了 ? Kelle---s--v-sta-i-? K______ s_ v________ K-l-e-e s- v-s-a-i-? -------------------- Kellele sa vastasid? 0

双语改善听力

能说两种语言的人听力会更好。 他们能更准确地区分各种声音。 该结论是由一项美国研究实验得出的。 该实验中,研究人员对多位青少年做了测试。 其中有一部分实验对象是在双语环境下长大。 这些青少年会说英语和西班牙语。 另一部分实验对象只会说英语。 这些青少年全都必须倾听一个特定音节。 就是“da”这个音节。 该音节不属于两种语言中的任何一种。 这个音节通过耳机播放给实验对象听。 在听的时候将他们的大脑活动通过电极测量记录。 测试结束后,这些青少年还必须再次听这个音节。 这一次还加诸了许多杂乱无章的声音。 那是各种的声音,在说着没有意义的句子。 双语者对音节的反应非常强烈。 他们的大脑显示了大量活动。 不管有没有杂音,他们都能准确识别出这个音节。 而单语者却不能。 单语者的听力没有双语者那么好。 这个实验结果让研究人员感到惊讶。 在那之前人们只知道音乐家的听力特别好。 但是现在看来,双语也能训练我们的听力。 双语者总是在面对各种不同的声音。 因而他们的大脑必须对新能力有所发展。 大脑学会了准确地区分不同的语言刺激。 研究人员如今在检验,语言是如何影响大脑的。 也许在年老的时候学习语言,也能让听力受益......