Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   bs Godišnja doba i vrijeme

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [šesnaest]

Godišnja doba i vrijeme

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Баснійская Гуляць Больш
Вось поры года: O----------š--a do--: O__ s_ g_______ d____ O-o s- g-d-š-j- d-b-: --------------------- Ovo su godišnja doba: 0
вясна, лета, P--l-eć-- -j--o, P________ l_____ P-o-j-ć-, l-e-o- ---------------- Proljeće, ljeto, 0
восень і зіма. j---n i---m-. j____ i z____ j-s-n i z-m-. ------------- jesen i zima. 0
Лета спякотнае. Lj-t---e --uće. L____ j_ v_____ L-e-o j- v-u-e- --------------- Ljeto je vruće. 0
Улетку свеціць сонца. Lj--i -ija ---c-. L____ s___ s_____ L-e-i s-j- s-n-e- ----------------- Ljeti sija sunce. 0
Улетку мы любім гуляць. L-et--r-do idemo š-tat-. L____ r___ i____ š______ L-e-i r-d- i-e-o š-t-t-. ------------------------ Ljeti rado idemo šetati. 0
Зіма халодная. Zi-a -- hl----. Z___ j_ h______ Z-m- j- h-a-n-. --------------- Zima je hladna. 0
Узімку ідзе снег або дождж. Zim--p-da sn---g -l- k---. Z___ p___ s_____ i__ k____ Z-m- p-d- s-i-e- i-i k-š-. -------------------------- Zimi pada snijeg ili kiša. 0
Узімку нам падабаецца быць дома. Z--- r-do -sta-----ko- ----. Z___ r___ o_______ k__ k____ Z-m- r-d- o-t-j-m- k-d k-ć-. ---------------------------- Zimi rado ostajemo kod kuće. 0
Холадна. Hl-d-o -e. H_____ j__ H-a-n- j-. ---------- Hladno je. 0
Ідзе дождж. P-------a. P___ k____ P-d- k-š-. ---------- Pada kiša. 0
Дзьме вецер. Vj-tr-v-t---e. V_________ j__ V-e-r-v-t- j-. -------------- Vjetrovito je. 0
Цёпла. Top---je. T____ j__ T-p-o j-. --------- Toplo je. 0
Сонечна. S--č-n--je. S______ j__ S-n-a-o j-. ----------- Sunčano je. 0
Бязвоблачна. Ve--- je. V____ j__ V-d-o j-. --------- Vedro je. 0
Якое сёння надвор’е? K-k-o je --ij--e--an--? K____ j_ v______ d_____ K-k-o j- v-i-e-e d-n-s- ----------------------- Kakvo je vrijeme danas? 0
Сёння холадна. Danas--e-h-a---. D____ j_ h______ D-n-s j- h-a-n-. ---------------- Danas je hladno. 0
Сёння цёпла. Dana- je to---. D____ j_ t_____ D-n-s j- t-p-o- --------------- Danas je toplo. 0

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!